Hebreus 5

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa txhitxhçxa naa kiwete nvxiitnisa' txãa íiçxáa pkalpa'ga tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'jsa'.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxsa' txãa íiwa pkalte nxuste fxi'zesaçxa', nxuste fxi'zeni ma'wẽtewa jxuka jiia'. Txãasa jiimeekwesa vxituna fxi'zesatx wala peeygãhna ju'gu yuuwa'jsa'.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Sa' txãa íiwa ãhmeekwe pkalsaçxa', peekx pkalpa'gawa tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'j ji'phu'k, vxitesa pa'gatewa txã'wẽy.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa' nasaa pwe'sxçxáa yajkxçxa ki'pnisa yu'çmeeta'. Txãawe'sxtxi' Dxusku txhitxhçxa nvxiitu', Aaronwa ma'wẽga Dxus txhitxhnisa yuu txã'wẽy.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Aça' Kristowa txã'wẽy yũunisaíiçxáak yuu. Txã' peekxçxáa yu' pkalsawe'sx ju'gu Dxus tasxte we'wesa yuume'. Txã'sa' Dxusku txhitxhçxa nvxiht. Txajíik Dxus librutewa na'jĩ':
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Sa' vxite ajkhẽwa Dxus librute na'jĩnak we'weni yuu:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Kristo' naa kiwete ũsçxa', txajx uuwa'j en jxuka utxaaçte', Dxus nwe'weya' ãjawa'jsa dxi'pte wala pxthaa sus neewe'wek ũ'nena, aça' Dxusa' wẽse'kh txajx pxthaa we'weni's.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Kristo' makwe Dxus Nçxi'kçxawa, iiméh wala pxthaa yuuwa'ja's jiyuçxa, nwẽese'jwa'ja'swa piyak.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Txã'wẽ kĩh pxthaa yuunisatewa jxuka jiyuna jxã'jçxak, bagaçxtewa nwe'wena nes yuuwa'jsa yuuna pa'j jxukaysa nwẽese'jsa yuutxi's.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Txã'wẽ yũunijũk Dxusa' pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa vxit, Melkisedek na'wẽysa.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Na'wẽ pta'sxi'th txã'sa' wala we'wewa'j ji'phíiçxáath, nawa i'kwe'sxa' jiyuya' ãja'çmeei'kwe, aça' wala thẽya' ew pta'sx wẽete yu'.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Dxusa's jiyuni txakwe txaçxte', i'kwe'sx yuu kaapiya'jsa yuupkaçxte, nee peejíiçxáa i'kwe Dxus kaapiya'jni thẽymeekwesa's ki' peena ew pta'sxwa'j. I'kwe'sxa' luuçx na'wẽysaçxáa i'kwe, kĩh ũ'a'swa ũ'wepkaçxte, luuçx ũ'ni leçxi'sçxáa i'kwe ũ'we'.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Txã'wẽ leçxiçxá's ũ'sa' luuçx le'çxkwe kçxu'çxu'jnisa na'wẽsaçxáata', txãasatx Dxus yakh ew fxi'zewa'j yu'sa' jiyu'çmée.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Nawa thẽ'jsa yã'ja' thẽ'jsa ũ'nisatx jxpa'gawa'ja', kĩh ewsatxna vxite' kĩh ewmeesatxna nawa txãatx jxuka jiyuya'.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.