Hebreus 5

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa txhitxhçxa naa kiwete nvxiitnisa' txãa íiçxáa pkalpa'ga tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'jsa'.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxsa' txãa íiwa pkalte nxuste fxi'zesaçxa', nxuste fxi'zeni ma'wẽtewa jxuka jiia'. Txãasa jiimeekwesa vxituna fxi'zesatx wala peeygãhna ju'gu yuuwa'jsa'.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Sa' txãa íiwa ãhmeekwe pkalsaçxa', peekx pkalpa'gawa tajkx ikhçxa Dxus altalte kabwa'j ji'phu'k, vxitesa pa'gatewa txã'wẽy.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa' nasaa pwe'sxçxáa yajkxçxa ki'pnisa yu'çmeeta'. Txãawe'sxtxi' Dxusku txhitxhçxa nvxiitu', Aaronwa ma'wẽga Dxus txhitxhnisa yuu txã'wẽy.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Aça' Kristowa txã'wẽy yũunisaíiçxáak yuu. Txã' peekxçxáa yu' pkalsawe'sx ju'gu Dxus tasxte we'wesa yuume'. Txã'sa' Dxusku txhitxhçxa nvxiht. Txajíik Dxus librutewa na'jĩ':
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Sa' vxite ajkhẽwa Dxus librute na'jĩnak we'weni yuu:
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kristo' naa kiwete ũsçxa', txajx uuwa'j en jxuka utxaaçte', Dxus nwe'weya' ãjawa'jsa dxi'pte wala pxthaa sus neewe'wek ũ'nena, aça' Dxusa' wẽse'kh txajx pxthaa we'weni's.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Kristo' makwe Dxus Nçxi'kçxawa, iiméh wala pxthaa yuuwa'ja's jiyuçxa, nwẽese'jwa'ja'swa piyak.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Txã'wẽ kĩh pxthaa yuunisatewa jxuka jiyuna jxã'jçxak, bagaçxtewa nwe'wena nes yuuwa'jsa yuuna pa'j jxukaysa nwẽese'jsa yuutxi's.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Txã'wẽ yũunijũk Dxusa' pkalsawe'sx ju'gu we'we pu'çxwa'jsa vxit, Melkisedek na'wẽysa.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Na'wẽ pta'sxi'th txã'sa' wala we'wewa'j ji'phíiçxáath, nawa i'kwe'sxa' jiyuya' ãja'çmeei'kwe, aça' wala thẽya' ew pta'sx wẽete yu'.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Dxusa's jiyuni txakwe txaçxte', i'kwe'sx yuu kaapiya'jsa yuupkaçxte, nee peejíiçxáa i'kwe Dxus kaapiya'jni thẽymeekwesa's ki' peena ew pta'sxwa'j. I'kwe'sxa' luuçx na'wẽysaçxáa i'kwe, kĩh ũ'a'swa ũ'wepkaçxte, luuçx ũ'ni leçxi'sçxáa i'kwe ũ'we'.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Txã'wẽ leçxiçxá's ũ'sa' luuçx le'çxkwe kçxu'çxu'jnisa na'wẽsaçxáata', txãasatx Dxus yakh ew fxi'zewa'j yu'sa' jiyu'çmée.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Nawa thẽ'jsa yã'ja' thẽ'jsa ũ'nisatx jxpa'gawa'ja', kĩh ewsatxna vxite' kĩh ewmeesatxna nawa txãatx jxuka jiyuya'.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.