Gálatas 1
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NAA
1 Adxa' Jesukristo jxkaahnisa Pablo yaaseth. Naa kiwete piçthẽ'jwe'sx adxa's txhitxhçxa jxkaahnisameeth, wejxwa Jesukristo vxite' Dxus kwe'sx Tata na'wẽ uuniijũwa ki' ĩtxi vxitku txãawe'sx jxkaahnisath.
1 Paulo, apóstolo — não da parte de pessoas, nem por meio de homem algum, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos —,
2 Adx vxite' yakhthẽ'jwe'sx ayte ũssa txãawe'sx yakh naa karta's fxi'jçxa kajaçthu Kristo nasa Galacia kiwesu pkhaakhena ũssawe'sxtxi weçxana.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 I'kwe'sxtxi' Dxusa' pu'çxhina ewçxáa kaafxi'ze'jna vxite' kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo.
3 Que a graça e a paz estejam com vocês, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,
4 Txãa Jesukristo íik kwe'sx pkaltxi khũkhçxa ewmeejũ nwe'weya' peekíi ya'dukhçxa kwe'sx pa'gate uu, Dxus jxthãasniçxá's kxtey yuuna.
4 o qual entregou a si mesmo pelos nossos pecados, para nos livrar deste mundo perverso, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Txãa pa'ga Dxusa's bagaçxtewa wala weçxawa'j ji'ptha'w.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém!
6 I'kwe'sxa' Kristo nwe'wenijũ txaçxmeyna txuteeçxa Dxus yuwe vxite fxiy kaapiya'jniçxá's nwẽese'jna ũsta' jĩni's jiyuçxa', adxa' wala kuh yaaki'th.
6 Estou muito surpreso em ver que vocês estão passando tão depressa daquele que os chamou na graça de Cristo para outro evangelho,
7 Ewte nvxiitwa'jsa Dxus yuwe vxite yu' meea', nawa i'kwe'sxtxi kaypuba'j wẽeçxaçxáa maaíi yu' Kristo kaapiya'jni's yu'pthehçxa fxiy kaapiya'jna ũsta'.
7 o qual, na verdade, não é outro. Porém, há alguns que estão perturbando vocês e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 Nawa kwe'sx pta'sxtha'w txã'wẽmée fxiy kaapiya'jna pa'jatxna Dxus yuwe' jĩna aça' txã'wẽ yũusatxi' Dxus yuu iiméh seena' ewmeesata' jĩçxa ivxiituwa'the nvxiitni yuutxna. Meeçxa' adx ma'th fxiy kaapiya'jna pa'j meeçxa' cielujũ kĩisa angel ma'k txã'wẽ fxiy kaapiya'jna pa'j nawa txã'wẽ yũusa yuutxi' txã'wẽçxaçxáa yuuni yuutxna.
8 Mas, ainda que nós ou mesmo um anjo vindo do céu pregue a vocês um evangelho diferente daquele que temos pregado, que esse seja anátema.
9 Na'jĩ'th na': Maawa Dxus yuwe's pta'sxsatha'w jĩçxawa fxiy pta'sxna pa'jatxna kwe'sx kaapiya'tha'w txã'wẽmée aça' txãa nasatxi' Dxus yuu iiméh seena' ewmeesata' jĩçxa ivxiituwa'theçxáa nvxiitni yuutxna.
9 Como já dissemos, e agora repito, se alguém está pregando a vocês um evangelho diferente daquele que já receberam, que esse seja anátema.
10 Na'wẽth we'we' aça' i'kwe'sxa' peekx mjiyuwe: adxa' naa kiwete piçthẽ'jwe'sx adxa's ew we'we jxthãasna ũsmeeth, naasáa Dxus kaaũusuthe'jniçxá'sthu ãate we'we'. Sa' naa kiwete piçthẽ'jwe'sxtxi weçxaa jxthãasna ũsçxa', Kristona selpiisameeçxa txã'wẽ yu'nja.
10 Por acaso eu procuro, agora, o favor das pessoas ou o favor de Deus? Ou procuro agradar pessoas? Se ainda estivesse procurando agradar pessoas, eu não seria servo de Cristo.
11 Yakhthẽ'jwe'sx mjiyuwe: Na'wẽ Dxus yuwe ewte nvxiitwa'jsa's pta'sxi'th txã' piçthẽ'jwe'sx ũus yajkxçxa kaapiya'jnisame'.
11 Mas informo a vocês, irmãos, que o evangelho por mim anunciado não é mensagem humana,
12 Txã'sa' adxa's naa kiwete piçthẽ'jwe'sx ũsmeeta', naasáa Jesukristo yuuçxáak kaajiyu'j.
12 porque eu não o recebi de ser humano algum, nem me foi ensinado, mas eu o recebi mediante revelação de Jesus Cristo.
13 I'kwe'sxa' jiiyã'jne'kwe adxa' nyafxí' judiuwe'sx jxkaahni's nwẽese'jna ũsçxa', ma'wẽtka fxi'ze', sa' ma'wẽtka seena' juuna' yuuna Kristo nasatx ahçe ivxiituya' sũhçxa.
13 Porque vocês ouviram qual foi, no passado, o meu modo de agir no judaísmo, como, de forma violenta, eu perseguia a igreja de Deus e procurava destruí-la.
14 Adxa' judiuwe'sx jxkaahni leya's kĩhte yuhwa peejxmée jxukath kxtey yuuna ũssa yu', adx ja'dawe'sx ũsu'tx txãawe'sxte jxthaakwe. Sa' adx yaçgawe'sx kaapiya'jni's adxçxáath iiméh ew kxtey yuusa yu'.
14 E, na minha nação, quanto ao judaísmo, levava vantagem sobre muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições dos meus pais.
15 Txã'wẽ açesatewa, Dxusa' adxa's iiméh wala peeygãhçxa, mama tutxhuh kasehmeyna txhitxhçxa nvxiitnisa ne'tka yu'.
15 Mas, quando Deus, que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, achou por bem
16 Txãasak txajx Nçxi'ka's jiyuwa'j en ãhte', adxa's pa'yaçxa kaajiyu'j txã'wẽ txajx yuwe ewte nvxiitwa'jsa's judiu ji'jmée vxite nasatx pta'sxkahn. Aça' adxa' maa yuhtxwa paapẽjxya' u'jmeeth.
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não fui imediatamente consultar outras pessoas,
17 Jerusalente Jesukristo jxkaahnisawe'sx ũsu'tx txãawe'sxçxáa yuhtxwa thegya' u'jmeeth. Txã'wẽ yũupkaçxte wejxwa Arabia kiwenthu u'j, sa' txãa e'su sxawedçxa' Damaskonthu u'j.
17 nem fui a Jerusalém para me encontrar com os que já eram apóstolos antes de mim, mas fui para as regiões da Arábia e voltei, outra vez, para Damasco.
18 Sa' tekh anxu skhẽwnijũth Jerusalenna u'j, txãasath Pedro's jiyu, sa' kxtee ũsu'th txãa yakh e'z ki'su ãhpkaçx.
18 Passados três anos, fui a Jerusalém para me encontrar com Cefas e fiquei quinze dias com ele.
19 Nawa Jesukristo jxkaahnisawe'sx vxite yu' jwee yu' uymeeth, naasáa Jesukristo nyakh Jakoboçxá'sthu uy.
19 E não vi outro dos apóstolos, a não ser Tiago, o irmão do Senhor.
20 Dxus dxi'pte isath we'we', na'wẽ kim yuhtxwa paapẽjxmeeth jĩna fxi'jaçthu txã' ĩsxiinisame'.
20 Ora, a respeito do que estou escrevendo a vocês, afirmo diante de Deus que não estou mentindo.
21 Txãa e'su' Siria vxite' Cilicia kiwenthu u'j.
21 Depois, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Aça' Kristo nasa Judea kiwesu ũsta' txãawe'sxa' adx yu'sa' iiuymeeta',
22 E eu não era conhecido pessoalmente pelas igrejas da Judeia, que estão em Cristo.
23 naasáa na'jĩniçxá'stxi wẽse'j: Kwe'sxtxi ahçeçxa ivxiitu wẽesaçxawa, ãçxha' Kristo's jxpa'gawa'ja's pta'sxna u'ju' jĩni'stxi wẽse'j.
23 Ouviam somente dizer: “Aquele que antes nos perseguia, agora prega a fé que no passado procurava destruir.”
24 Txã'wẽ wẽse'jçxa', Dxusa's wala weçxatx adx txã'wẽ yũupa'ga.
24 E glorificavam a Deus a meu respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.