Atos 22

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 —Yakhthẽ'j vxite' thẽ'jsawe'sx, mwẽese'jwe adx we'weni's jĩte',
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 hebreo yuweju we'weni's wẽse'jçxa', wejxtxi sxuuna' yuu. Txajũ' Pablo' na'jĩk:
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 —Adxa' judiuth, Cilicia kiwete Tarso çxhabte upxsa. Nawa ayte Jerusalente Gamaliel kaapiya'jni walasaath, kwe'sx yaçgawe'sx leya's wala ew nwẽese'jna. Bagaçxtewa Dxusa's ũusuh jxukath selpiina fxi'ze', naa ente i'kwe'sx ma'wẽkwe selpi' txã'wẽy.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Adxa' nyafxí' Jesus kaapiya'jni's nwẽese'jsatx ahçeçxa kiikhe'jna vxitetxi' tudçxa jxũna u'th piçthẽ'j petx u'y yã'jçxa karcelte txajxa'.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 Sacerdote npiiçthẽ'j vxite' judiu nthẽ'jsawe'sx jxukaysa jiita' txã'wẽ Jesukristo yakh fxi'zesatx tudwa'ja's Damaskote yakhthẽ'j judiuwe'sxtxi pta'sxna karta pẽyni's. Txã'wẽ yũuçxath u'j tudçxa ay Jerusalente nuypa'jçxa kastigãyya'.
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 Nawa adxa' ẽepxãh Damasko çxhabte utxaana pa'jaçpkaçxha', naa dudte ẽe walaju eenak kweeth adx dxi'pte uymeenus.
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 Aça' kiwega weteeçpkaçxha', na'wẽk we'weni pthũuse: Saulo, Saulo, ¿kĩh yũupa'gaga adxa's ahçeçxa pkxuuya' pakwé'? jĩte',
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 pẽjxthu: Idxa' ¿kimga? Txajũ' na'wẽk pta'sx: Idx na'wẽ ahçeçxa pkxuuya' pakwe'g txãath Jesus Nasarethuwe'sx jĩk.
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Aça' adx yakh u'jsa' txã'wẽ eena' kweethni's uyçxa wala ũukhtxi. Nawa adxa's we'weni yu'sa' jiyumeeta'.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Txajũ' adxa' na'jĩnath we'we: ¿Kĩhga yũu jxthãasu'? jĩte', Kiiteçxa Damaskon me'j, kxte ya'pta'sxina kĩh yũuwa'ja'swa jĩnak jxkaah.
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 Txã'wẽ eena' kweethnijũçxáa uyya' ãjãmeete', adx yakh pi'kxna u'jsawe'sxa' adxa's pu'kisçxa u'jtx Damaskote pa'j.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 Kxtea' teeçx piçthẽ'j u'pu'k Ananias yaasesa, Moises leya's jxuka nwẽese'jsa. Txã'wẽ nwẽese'pha'gatx kxte judiuwe'sxa' txãa Ananiasa's wala jxtuhthesa' jĩna we'we'.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Txãa Ananiasa' adxa's thegya' pa'jçxa', na'wẽk we'we: Yakhthẽ'j Saulo, idxa' uyya' ãjawa'ja's ki' mpa'ga jĩçpkaçxha', thegçxa' uyya' ãjath.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 Txajũ' na'wẽk pta'sx: Kwe'sx yaçgawe'sxtxi jxpe'jsa Dxusa' idxa's nyafxiiteyku txhitxh txã'sna nwẽese'jwa'jsa, sa' kĩh pkal yuhwa ji'phmeesa's yafxju uyçxa txajx yuweju we'weni'swa wẽse'jwa'jsa.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 Ãçxha' idxa' naa kiwete jxukaysa dxi'pte Dxus yuwe's pta'sxya' u'jwene'ga sa' ma'wẽçxahne'ga uyna wẽse'jna yuu txã'snawa pta'sxya'.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Sa' ¿kĩjxa'çxáa txakwe wala jxthẽeyuuki'g? Ãçxhíi kiitena'wa yu'te ya'bautisãyçxa Jesukristo's ũusuh jxuka miiyajkx iidx pkal peltunãyni yuukahn jĩnak jxkaah.
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 Txãa e'su' Jerusalenna ki' sxawedçxa dxuus yatna Dxus yakh puutx we'weya' u'the', Jesusa' adxa's kxte vxyaaçxa,
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 na'wẽk we'we: Jerusalenuh dudçxáa mkaaseh. Txã'wẽme', idxa' makwe pta'sxtewa nwẽese'jmeetxna jĩte',
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 na'wẽth pas: Adx txã'wẽ judiuwe'sx pkhaakheni yat-su u'jçxa kxsũ idxna neewe'wesatx karcelte txahna vxitetxi' kxuuphsath.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Sa' idxna neewe'wena selpisáa Esteban eea's pkawuuçtewa uynath ũsu', txã'wẽ yũuni ewna sũhna. Sa' ikhsawe'sx atxhtxi thegsath yu' jĩtewa,
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 Jesusa' na'jĩnak jxkaah: Me'jçxáa, adxa' jxu'j kaajxa'wath judiu ji'jmée vxite nasatx pta'sxya' jĩk.
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Txã'wẽ judiu ji'jmée vxite nasatx pta'sxya' jĩni's wẽse'jçxatx, ki' ũusaçxana na'jĩna sus we'we:
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Txã'wẽ sus we'wena, txãawe'sx atxhtxi ẽete wãatahna kiwe's paçxçxa txã'wẽy yuuteçxáa,
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 komadante' Pablo's kuartel yatte ka'ga'khaahçxa peçxuukwekaakh, txã'wẽ yũuna khaawãsxi'jçxak pẽjxya'wa yu' kĩh yũupa'ga nasa' txã'wẽ wala ũusaçxana ahçetewa jiyuya'. |src="KN02027B.TIFx" size="kol" copy="© 1978 Davxid K. Kook Publisxig Ko." ref="Hechos 22.24"
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Nawa tuduçpkaçxha', Pablo' na'wẽk we'we kpiitana's:
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Txã'wẽ we'wete', kpiitana' na'wẽk pta'sxya' u'j komadante's:
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 komadante' Pablo tasxte utxaaçxa pẽjxku:
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Txajũ' komadante we'weçxa':
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Txajũ' Pablo's peçxuukwewa'jsa' kuçx yuumée nvxihttxi. Aça' komadante yuhwa txã'wẽ romano nasatewa jiyuçxa', wala ũukhku txã'wẽ tudpa'ga.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Judiuwe'sxa' kĩh yũupa'gane'ta Pablo's açe' nawa txã'sna jiyu wẽeçxa, kuskuskhẽ' komadante' jxkaakh sacerdote npiiçthẽ'jwe'sx vxite' judiu nthẽ'jsawe'sx jxukaysatx pkhaakhekahn. Txã'wẽ yũuçxak kadenatx khihbçxa txãawe'sx tasxte txah Pablo's.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.