3 João 1

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Thẽ'j jĩna kxsusu'tx txãath fxi'ja' naa karta's adx peeygãanisa Gayo's weçxana.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Yakhthẽ'j peeygãanisa, adxa' iidx pa'gate Dxus yakh puutx we'wena ũsthu kĩhtewa ewçxáa ãça'mée fxi'zekahn, ma'wẽga Dxus yakh çxhãçxha fxi'ze' txã'wẽy.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Idxa' Dxus we'weni isasa's jxpubamée Dxus yakh ew fxi'zeni's yakhthẽ'jwe'sx pa'jçxa pta'sxte', wala weçxath.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Adxa' kĩh yuhnawa txã'wẽ yu' weçxa'çmeeth, naasáa adx luuçxwe'sx txã'wẽ Dxus we'weni isasa's jxpubamée ũsta' jĩna pta'sxni yuuçxáak jxthaakwe ya'weçxa'.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Yakhthẽ'j peeygãanisa idxa' bagaçxtewa pu'vxitumée selpiina ũsgu vxite kiweju yakhthẽ'jwe'sx kxtee pa'jsatx pu'çxna.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Txãawe'sxa' ayte yakhthẽ'jwe'sx pkhaakhenite pta'sxtxi iidx peeygãhna pu'çxni's. Txãasa bagaçxtewa meen pu'çx txãawe'sx dxi'the u'jwa'j peejini's Dxus weçxakahn.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Txãawe'sxa' kasehtx Jesukristo kaapiya'jni's pta'sxna u'juya', nawa dxi'the u'jwa'j peejini's pẽyi'çmeeta' Dxusa's jiimeesa yuutxi's.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Txãa pa'ga kwe'sxa' kĩh peejiiçtewa pu'çxhi ji'ptha'w Dxus we'weni isasa's pta'sxsatxi'. Txã'wẽ yũunisa Dxus yuwe's jxukaysa ja'daçxah mjĩini yaase'.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Adxa' teeçx karta fxi'th kxtee pkhaakhesawe'sxtxi, nawa Diótrefxes yu' nwẽese'jme' kwe'sx we'weni's txãaçxáa jxkaahna ũs wẽeçxa.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Txãa pa'ga adxa' pa'jçxa txã'sa' pa'yaçxa we'we'nja, txã'wẽ yuwe susna kwe'sxtxi nuywe'wena u'jupa'ga. Txã'wẽçxáa yũumée, vxite ekaju yakhthẽ'jwe'sx pa'jsatx jxpa'ga'çme', sa' vxite jxpa'ga wẽesa yuutxi's ahçeçxa txãa pkhaakhenijũ kutxi'ji'k.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Yakhthẽ'j peeygãanisa, ewmeesa na'wẽy yu' fxi'zewa'jme', naasáa ewsa ma'wẽ fxi'zeçte', txã'wẽ yuuçxáa fxi'zewa'ja'. Ew yũuna fxi'zesa' Dxus yakh fxi'zesa'. Nawa ewmée yũusa', Dxus yakhmée fxi'zesaçxa txã'wẽ yuuna.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Demetrio' wala ewsa' jĩnatx we'we' jxukaysa. Txã'wẽ ew fxi'zete', txajx ew fxi'zeni íiçxáa nwe'we'k. Aça' kwe'sxwa jiitha'w txã'wẽ ew fxi'zeni's. I'kwe'sxa' peekx jii i'kwe kwe'sx isa we'weni's.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Adxa' wala puutx we'wewa'j ji'pthu, nawa fxi'jçxa kajaçmeeth,
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 dud puutx uyçxa puutx we'we'nja sũhçxa.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Ayjxuwe'sx namiku idxa's wala yuwe weçxaa kaja'tx. Kxsũ namikuwe'sxtxiwa teeçxsa na'wẽçxah yuwe meen weçxa. Dxus yakh mfxi'ze.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.