2 Coríntios 13
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NAA
1 Naa yakha' tekh us i'kwe'sx tasxna pa'jya' yuuwa'ja's yaakiçthu. Kxtee pa'jçxa', kĩh yuwe's pheu'ju'ççxawa, jiisa e'z meeçxawa tekh txahçxa yuuwesa's kastigãywa'j yuuna.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I'kwe'sx yakh kxtee nyafxíi ũsçxa', jxpa'yakx fxi'zekahn dxiikhẽy we'weth pkalte fxi'zesatx maatxwa na'jĩna: I'kwe'sx tasxte ki'kin pa'jçxa', peltunaĩme'nja jĩni's ãçxha' ki' kaayaki'jiçthu nee jxu'the ũsíi.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 I'kwe'sxa' adxa's jiyu wẽena ũsi'kwe Kristo kaahnisa dxihtewa, txã'sa' adx pa'the jiyune'kwe. I'kwe'sx ãhmée yũusatxi's Kristo' juuna'meekuẽ jxkaja'çme', txãasa txajx juuna' jxkaahni's i'kwe'sx ksxavxyte kaavxya'ja'jya' ũsa'.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Txã' naa kiwete çxhãçxhameekuẽ fxi'zesa na'wẽ yuh kluuste fxuçni uuk, nawa ĩtxĩ yuuk seena' çxhãçxha yuuwa'ja's Dxus ũste. Adxwa txãa na'wẽy naa kiwete çxhãçxhameekuẽ fxi'zeni's ji'phuçxawa, txãa yakh fxi'zeçxa', Dxus kçxhãaçxha'jnith fxi'ze' i'kwe'sxtxi yu'kxpehwa'jsa.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Txãa pa'ga ¿ma'wẽ ũskxtha'w? sũhna meswe, aan Dxus yakh fxi'zena ũsne'kwe. Ĩsxiisamée Dxus luuçx dxihçxa', ¿Jesukristo's ũuste ji'phkwe'?
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Jesukristo's ũuste ji'phdxihçxa', adxa's ew jiyune'kwe, Dxus luuçxthu jĩna isath we'we' naa pa'ga.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Txãasath i'kwe'sx pa'gate Dxus yakh puutx we'we', kĩhwa ewmée yũuna fxi'zekahmen. Adxa' ĩsxiiçxa txã'jĩ'çmeeth, naasáa i'kwe'sx ewçxáa fxi'ze jxthãasçxath txã'jĩ'. Adxa' ĩsxiisa na'wẽ wá'ntka, nawa txãa yu' kĩh yuumeena.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Txãa pa'gatey isasa's kxtey nwẽese'jwa'jçxáa ji'pthu.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Dxus yakh i'kwe'sx çxhãçxha fxi'zeçte', adxa' weçxa'th. Adx yu' çxhãçxhameekuẽçxawa, Dxus yakh puutx we'wena nes yu'nja, i'kwe'sxa' Dxus yakh çxhãçxha fxi'zeya' ãjãkahn.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 I'kwe'sx tasxna yuhmey, naa karta's fxi'jçxa yaçte kajaçthu, kxah adx pa'jçxa', i'kwe'sxtxi juuna' yuuwa'j ji'phume'nja. Txã'wẽ juuna' yũuwa'ja's Kristok adxa's neewe'we, i'kwe'sxa' Dxus yakh txutemée jweeíiçxáa çxhãçxha fxi'zewa'ja's ji'phukahn. I'kwe'sxtxi wejx yuuwa kçxhãaçxha'jnath txã'wẽ yũ'.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Ãçxha' yakhthẽ'jwe'sxtxi neewe'we'th ewçxáa fxi'zekahn. Kĩhtewa jxpubamée fxi'zewa'jçxá's mpaakwewe. Kvxiisxa'jni myũuwe. Kxteeçxah zhiçxkwe puiimée mfxi'zewe. Aça' ew kaafxi'ze'jsa Dxusa' i'kwe'sx yakh nes yuuna peeygãhna.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Ũusuh jxuka yajkxçxa puutx teeçxsa na'wẽçxah yuwe mweeçxawe.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Dxusa's jiisa yakhthẽ'jwe'sx jxukaysatx yuwe weçxaakaja'.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Dxus yakhçxáa mfxi'zewe. Jesukristo pu'çxhina, Dxus Espiritu yakh txutemée fxi'zekahn.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.