1 João 4
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs ARIB
1 Adx peeygãanisawe'sx mpa'yajkxwe, txã'wẽ Dxus Espiritu's ji'ptha'w jĩsatxi' txã'wẽ yuhtxna sũhmée mfxi'zewe. Txã'jĩsatxi' ew jiyuwa'ja' Dxus Espiritu's ũuste ji'phdxihtewa jiyuya'. Txã'wẽme' naa kiwete iiméh wala penaçta' Dxus yuwe pta'sxsatha'w jĩna ĩsxiina u'jusa.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Na'jĩsaçxáa Dxus Espiritu's ũuste ji'phsa yuuna: Dxus Nçxi'k Jesukristo' kwe'sx na'wẽy nasaa yuuçxak vxyaa jĩsa yuuçxáa isa we'wesa yuuna.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Aça' Jesusa' kwe'sx na'wẽy nasaa yuuçxak vxyaa jĩsame', txã' Dxus Espiritu's ũuste ji'phmeena, wejxwa Kristo's açesa yuuna. I'kwe'sxa' iiwẽse'jne'kwe txã'jĩna we'wesa pa'jatxna jĩni's. Txãasa ũsyã'tha' naa kiwete.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Adx peeygãanisawe'sx, i'kwe'sxa' Dxus luuçxi'kwe, txãasai'kwe ĩsxiisatxi' knay, txãa pa'gatey Dxus Espiritu i'kwe'sx ũuste ũssa' thaakwe çxhãçxhasa' naa kiwete ĩsxiisawe'sx ũuste ũssameeçxa'.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Txãa ĩsxiisa' naa kiwetewe'sxta'. Txã'wẽçxaíitx naa kiwetewe'sxçxáana pta'sxi', aça' nasa naa kiwetewe'sxa' nwẽese'je'tx.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Nawa kwe'sxa' Dxus luuçxtha'w, aça' maawa Dxusna jiisa' kwe'sx pta'sxni's nwẽese'je'tx. Nawa Dxus luuçxmeesa', kwe'sx pta'sxni's nwẽese'je'çmeeta'. Kxah kwe'sxa' jiyu'nja'w kim Dxus Espiritu's isa ũuste ji'phtewa, txã'wẽy kim kaypuba'jsatewa.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Adx peeygãanisawe'sx, puutx ya'peeygãhna fxi'zewa'j ji'ptha'w, txãa pa'gatey peeygãhna fxi'zewa'ja's Dxusku pees naa pa'ga. Aça' maawa peeygãhna fxi'zesa' Dxus luuçxta' Dxusa's jiisa.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Dxusa' peeygãasa', aça' peeygãawa'ja's ji'phmeesa' Dxusa's jiimeesaçxa txã'wẽ yuuna.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Dxusa' kwe'sxtxi peeygãani's ãate kaavxya'ja'kh txajx Nçxi'k teeçxçxáasanawa naa kiwete kaahçxa, txãa nwe'wete' pçumée ĩtxi fxi'zewa'ja's kwe'sx ji'phukahn.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Na'wẽ yũunisaçxáa peeygãani' yaase': Kwe'sxa' Dxusa's açesatewa, txãa yu' kwe'sxtxi peeygãhçxak txajx Nçxi'k makwe teeçxçxáasatewa kwe'sx pkalpa'gate uuwa'jsa vxitçxa kaah.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Adx peeygãanisawe'sx, Dxusa' txã'wẽ kwe'sxtxi peeygãhte', kwe'sxwa txã'wẽy puutx ya'peeygãhna fxi'zewa'j ji'ptha'w.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Kim yuhwa Dxusa's uysa yu' meetxna. Nawa kwe'sxa' puutx ya'peeygãhna fxi'ze'nja'w aça' txã'wẽ yũute', Dxusa' kwe'sx ũuste nes yuuna, aç yuuçxáa kwe'sxwa txãa na'wẽy ew peeygãasa yu'nja'w.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Kwe'sxa' Dxus yakh nes yuute', txãawa txã'wẽy kwe'sx ũuste nesku yu', txãa pa'gaíiçxáak txajx Espiritu's kwe'sx ũuste nvxiht.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Kwe'sxa' iiuytha'w Dxusa' txajx Nçxi'ka's kaakh naa kiwete nasatx nwe'wekahn, txãasatha'w kwe'sxa' ãate pta'sxi'.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Maawa Jesusa' Dxus Nçxi'ka' jĩna we'wesa' txã' Dxus yakh ũssaçxa txã'jĩna, aça' Dxuswa txajx ũuste nes yuuna.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Ãçxha' jiyutha'w Dxusa' kwe'sxtxi txakwe wala peeygãani's. Dxusa' peeygãasa', aça' maawa peeygãhna fxi'zesa', Dxus yakh fxi'zesa yuuna, aça' Dxuswa txãa yakh nes yuuna.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Txajuk kwe'sx peeygãawa'ja's isa jxukate ya'ji'phuna ya'pa'ja'. Txã'wẽ yũunijũ' kastigãywa'j ente' ũukhme'nja'w, txãa pa'gatey naa kiwete kwe'sxa' Jesukristo na'wẽy peeygãasa yu'nja'w naa pa'ga.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Dxus txakwe wala peeygãasa's ¿ma'wẽ ũukhwa'j yuukx? txãa pa'gatey txajx peeygãanisa' kwe'sx ũukhni's jxuka ivxiitu'k. Aça' ũukhsa' kastigãywa'jne'tka sũhçxa ũukhuna, sa' txã'wẽ yaakxsa' kwe'sxtxi Dxus txakwe wala peeygãani's açxa ew jiimeeçxa txã'wẽ ũukhuna.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Dxus khuẽ'yku kwe'sxtxi peeygãh, txãa pa'gatha'w ãçxha' kwe'sxwa Dxusa's peeygãja'.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Maawa Dxusa's peeygãja'th jĩçxawa yakhthẽ'ja's ahçena fxi'zesa', ĩsxiisa yuuna. Peekx yakhthẽ'j uyna fxi'zenisa's ahçeçxa', ¿ma'wẽ yũuçxa Dxus uynimeesa's peeygãjxa' ãjakx?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Dxusa' na'wẽk jxkaaja': Dxusa's peeygãjaççxa', txã'wẽy peekx yakhthẽ'jnawa peeygãawa'ja' jĩ'k.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.