Salmos 21
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVT
1 [Dem Chorleiter. Psalm Davids.]
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Herr, deiner Stärke freut sich der König, über deine Hilfe, wie jubelt er laut!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gewährt, das Begehren seiner Lippen ihm nicht verweigert. [Zwischenspiel]
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Du überhäuftest ihn mit reichem Segen, kröntest sein Haupt mit der goldenen Krone.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Leben erbat er von dir; du gabst ihm lange Folge von Tagen für allzeit und immer.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, mit Hoheit und Glanz umgabst du ihn.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Ja, du machst ihn zum Segen für immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Antlitz.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Denn der König vertraut auf den Herrn, und durch des Höchsten Huld wird er nicht wanken.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Deine Hand erreicht alle deine Feinde, deine Rechte erreicht deine Gegner.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Wie einen brennenden Ofen wirst du sie machen, sobald dein Antlitz erscheint. Der Herr wird sie verschlingen in seinem Zorn, das Feuer verzehrt sie.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Du vertilgst ihre Brut von der Erde, ihre Nachkommen aus dem Menschengeschlecht.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Mögen sie Schlechtes gegen dich planen, Arglist ersinnen, sie richten nichts aus.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Denn du schlägst sie in die Flucht, zielst auf ihr Gesicht mit dem Bogen.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 Erhebe dich, Herr, in deiner Kraft, so wollen wir mit Lied und Spiel deine Stärke preisen!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.