Salmos 21

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 [Dem Chorleiter. Psalm Davids.]
1 Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
2 Herr, deiner Stärke freut sich der König, über deine Hilfe, wie jubelt er laut!
2 Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
3 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gewährt, das Begehren seiner Lippen ihm nicht verweigert. [Zwischenspiel]
3 Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Du überhäuftest ihn mit reichem Segen, kröntest sein Haupt mit der goldenen Krone.
4 Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
5 Leben erbat er von dir; du gabst ihm lange Folge von Tagen für allzeit und immer.
5 Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, mit Hoheit und Glanz umgabst du ihn.
6 Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
7 Ja, du machst ihn zum Segen für immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Antlitz.
7 Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
8 Denn der König vertraut auf den Herrn, und durch des Höchsten Huld wird er nicht wanken.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
9 Deine Hand erreicht alle deine Feinde, deine Rechte erreicht deine Gegner.
9 Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
10 Wie einen brennenden Ofen wirst du sie machen, sobald dein Antlitz erscheint. Der Herr wird sie verschlingen in seinem Zorn, das Feuer verzehrt sie.
10 A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Du vertilgst ihre Brut von der Erde, ihre Nachkommen aus dem Menschengeschlecht.
11 Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Mögen sie Schlechtes gegen dich planen, Arglist ersinnen, sie richten nichts aus.
12 Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
13 Denn du schlägst sie in die Flucht, zielst auf ihr Gesicht mit dem Bogen.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Erhebe dich, Herr, in deiner Kraft, so wollen wir mit Lied und Spiel deine Stärke preisen!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.