Salmos 108
Pattloch Bibel (PAT80) vs ARC
1 [Ein Lied. Psalm Davids.]
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma.
2 Getrost ist mein Gemüt! Ich will singen und spielen! Wach auf, mein Gemüt!
2 Despertai, saltério e harpa! Eu despertarei ao romper da alva.
3 Wach auf, Harfe und Zither! Ich will das Morgenrot wecken!
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor , e a ti cantarei salmos entre as nações.
4 Vor den Völkern will ich dir danken, Herr, vor den Nationen dich preisen!
4 Porque a tua benignidade se eleva acima dos céus, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 Denn groß bis zum Himmel ist deine Huld, und bis zu den Wolken reicht deine Treue.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
6 Zeige deine Hoheit am Himmel, o Gott, auf der ganzen Erde deinen herrlichen Glanz!
6 para que sejam livres os teus amados; salva- nos com a tua destra e ouve-nos.
7 Damit deinen Lieblingen Rettung werde, hilf mit deiner Rechten, erhöre uns!
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gott hat bei seiner Heiligkeit versprochen: "Frohlockend will ich Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen!
8 Meu é Galaade, meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá, o meu legislador.
9 Mein ist Gilead, mein ist Manasse! Ephraim ist meines Hauptes Schutz, Juda mein Herrscherstab.
9 Moabe, a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
10 Mein Waschbecken ist Moab, auf Edom setze ich meinen Schuh, über Philistäa will ich triumphieren!"
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Wer bringt mich zur befestigten Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
11 Porventura, não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und bist nicht ausgezogen, o Gott, mit unsren Heeren?
12 Dá-nos auxílio para sairmos da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Gewähre uns Beistand vor dem Feind; denn nichtig ist menschliche Hilfe!
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
14 Mit Gott entfalten wir Kraft. Er ist es, der unsere Gegner zertritt.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.