Provérbios 14

Pattloch Bibel (PAT80) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Weisheit, eine hohe Frau, erbaut ihr Haus: die Torheit aber reißt es eigenhändig nieder.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Wer redlich wandelt, fürchtet den Herrn; wer krumme Wege geht, verachtet ihn.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Vom Mund des Toren kommt für seinen Rücken eine Rute, den Weisen aber bringen ihre Lippen Rettung.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Der Rinder Leistung füllt den Trog mit Korn, und reicher Nutzen kommt durch Stieres Kraft.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Nie lügt ein Zeuge, der verläßlich ist; ein falscher Zeuge aber zischelt Lügen.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Weisheit sucht ein Prahler, doch vergebens; dem Klugen aber fällt Erkenntnis leicht.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Tritt einem Toren gegenüber, so merkst du nichts von klugen Lippen!
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Das ist des Klugen Weisheit: seinen Weg zu kennen, jedoch der Toren Narrheit: Täuschung.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Toren leihen, aber geben nicht zurück; doch unter Redlichen herrscht Rückerstattung.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Das eigene Herz kennt seinen Seelenschmerz, und auch in seine Freude kann ein Fremder sich nicht mischen.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 Das Haus der Frevler wird zerstört, das Zelt der Redlichen blüht auf.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Gar mancher Weg dünkt einen eben, doch Todeswege sind sein Ende.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Beim Lachen selbst grämt sich das Herz, und Leid ist aller Freude Ende.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Satt wird von seinen Wegen der Verräter und auch von seiner Werke Lohn der Gute.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 Der dumme Mensch traut jedem Wort, der Kluge überlegt sich seine Schritte.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Der Weise fürchtet sich und schreckt zurück vor Bösem, der Tor ist schrankenlos und gar vermessen.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Wer zornig ist, verübt nur Torheit; doch wer besonnen ist, bleibt ruhig.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Der Toren Schmuck ist ihre Narrheit, mit Weisheit aber krönt man Kluge.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Vor den Guten müssen sich die Bösen beugen und die Frevler an den Türen der Gerechten.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Selbst seinem Nächsten ist verhaßt der Arme, doch zahlreich sind des Reichen Freunde.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Wer verachtet seinen Nächsten, sündigt schwer; wohl dem, der sich der Darbenden erbarmt!
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Gehen nicht, die Böses planen, in die Irre? Doch Lieb' und Treue über die, die Gutes planen!
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Jede schwere Mühe bringt Gewinn, doch leere Worte führen nur zu Mangel.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Der Weisen Kranz ist ihre Klugheit, der Toren Krone ihre Narrheit.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Ein wahrer Zeuge ist ein Lebensretter, wer aber Lügen zischelt, der enttäuscht.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Starke Zuversicht liegt in der Furcht des Herrn, und seinen Söhnen wird er Zuflucht sein.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Ein Quell des Lebens ist die Furcht des Herrn, um so des Todes Fallen zu entkommen.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Ein starkes Volk ist eines Königs Ruhm, doch schwache Bürgerschaft des Fürsten Untergang.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Wer Langmut übt, ist reich an Einsicht; wer Jähzorn hegt, vermehrt die Torheit.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Des Leibes Leben ist ein ruhiges Gemüt, doch Fäulnis im Gebein die schlimme Eifersucht.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Wer den Geringen unterdrückt, schmäht dessen Schöpfer, hingegen ehrt ihn, wer des Armen sich erbarmt.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Der Frevler kommt zu Fall durch seine Bosheit, der Fromme hat in seiner Unschuld eine Zuflucht.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Weisheit ruht im Herzen des Verständigen, im Innern eines Toren ist sie unbekannt.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, doch Sünde ist die Schmach der Völker.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Des Königs Huld erlangt ein kluger Diener, doch trifft sein Grimm den schändlichen.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.