Provérbios 14
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVT
1 Weisheit, eine hohe Frau, erbaut ihr Haus: die Torheit aber reißt es eigenhändig nieder.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Wer redlich wandelt, fürchtet den Herrn; wer krumme Wege geht, verachtet ihn.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 Vom Mund des Toren kommt für seinen Rücken eine Rute, den Weisen aber bringen ihre Lippen Rettung.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Der Rinder Leistung füllt den Trog mit Korn, und reicher Nutzen kommt durch Stieres Kraft.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Nie lügt ein Zeuge, der verläßlich ist; ein falscher Zeuge aber zischelt Lügen.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Weisheit sucht ein Prahler, doch vergebens; dem Klugen aber fällt Erkenntnis leicht.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Tritt einem Toren gegenüber, so merkst du nichts von klugen Lippen!
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Das ist des Klugen Weisheit: seinen Weg zu kennen, jedoch der Toren Narrheit: Täuschung.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Toren leihen, aber geben nicht zurück; doch unter Redlichen herrscht Rückerstattung.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Das eigene Herz kennt seinen Seelenschmerz, und auch in seine Freude kann ein Fremder sich nicht mischen.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Das Haus der Frevler wird zerstört, das Zelt der Redlichen blüht auf.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Gar mancher Weg dünkt einen eben, doch Todeswege sind sein Ende.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Beim Lachen selbst grämt sich das Herz, und Leid ist aller Freude Ende.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Satt wird von seinen Wegen der Verräter und auch von seiner Werke Lohn der Gute.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Der dumme Mensch traut jedem Wort, der Kluge überlegt sich seine Schritte.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Der Weise fürchtet sich und schreckt zurück vor Bösem, der Tor ist schrankenlos und gar vermessen.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Wer zornig ist, verübt nur Torheit; doch wer besonnen ist, bleibt ruhig.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Der Toren Schmuck ist ihre Narrheit, mit Weisheit aber krönt man Kluge.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Vor den Guten müssen sich die Bösen beugen und die Frevler an den Türen der Gerechten.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Selbst seinem Nächsten ist verhaßt der Arme, doch zahlreich sind des Reichen Freunde.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Wer verachtet seinen Nächsten, sündigt schwer; wohl dem, der sich der Darbenden erbarmt!
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Gehen nicht, die Böses planen, in die Irre? Doch Lieb' und Treue über die, die Gutes planen!
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Jede schwere Mühe bringt Gewinn, doch leere Worte führen nur zu Mangel.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Der Weisen Kranz ist ihre Klugheit, der Toren Krone ihre Narrheit.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Ein wahrer Zeuge ist ein Lebensretter, wer aber Lügen zischelt, der enttäuscht.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Starke Zuversicht liegt in der Furcht des Herrn, und seinen Söhnen wird er Zuflucht sein.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Ein Quell des Lebens ist die Furcht des Herrn, um so des Todes Fallen zu entkommen.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Ein starkes Volk ist eines Königs Ruhm, doch schwache Bürgerschaft des Fürsten Untergang.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Wer Langmut übt, ist reich an Einsicht; wer Jähzorn hegt, vermehrt die Torheit.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 Des Leibes Leben ist ein ruhiges Gemüt, doch Fäulnis im Gebein die schlimme Eifersucht.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Wer den Geringen unterdrückt, schmäht dessen Schöpfer, hingegen ehrt ihn, wer des Armen sich erbarmt.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Der Frevler kommt zu Fall durch seine Bosheit, der Fromme hat in seiner Unschuld eine Zuflucht.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Weisheit ruht im Herzen des Verständigen, im Innern eines Toren ist sie unbekannt.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, doch Sünde ist die Schmach der Völker.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Des Königs Huld erlangt ein kluger Diener, doch trifft sein Grimm den schändlichen.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.