Provérbios 14
Pattloch Bibel (PAT80) vs NTLH
1 Weisheit, eine hohe Frau, erbaut ihr Haus: die Torheit aber reißt es eigenhändig nieder.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Wer redlich wandelt, fürchtet den Herrn; wer krumme Wege geht, verachtet ihn.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Vom Mund des Toren kommt für seinen Rücken eine Rute, den Weisen aber bringen ihre Lippen Rettung.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Der Rinder Leistung füllt den Trog mit Korn, und reicher Nutzen kommt durch Stieres Kraft.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Nie lügt ein Zeuge, der verläßlich ist; ein falscher Zeuge aber zischelt Lügen.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Weisheit sucht ein Prahler, doch vergebens; dem Klugen aber fällt Erkenntnis leicht.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Tritt einem Toren gegenüber, so merkst du nichts von klugen Lippen!
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Das ist des Klugen Weisheit: seinen Weg zu kennen, jedoch der Toren Narrheit: Täuschung.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Toren leihen, aber geben nicht zurück; doch unter Redlichen herrscht Rückerstattung.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Das eigene Herz kennt seinen Seelenschmerz, und auch in seine Freude kann ein Fremder sich nicht mischen.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Das Haus der Frevler wird zerstört, das Zelt der Redlichen blüht auf.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Gar mancher Weg dünkt einen eben, doch Todeswege sind sein Ende.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Beim Lachen selbst grämt sich das Herz, und Leid ist aller Freude Ende.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Satt wird von seinen Wegen der Verräter und auch von seiner Werke Lohn der Gute.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Der dumme Mensch traut jedem Wort, der Kluge überlegt sich seine Schritte.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Der Weise fürchtet sich und schreckt zurück vor Bösem, der Tor ist schrankenlos und gar vermessen.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Wer zornig ist, verübt nur Torheit; doch wer besonnen ist, bleibt ruhig.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Der Toren Schmuck ist ihre Narrheit, mit Weisheit aber krönt man Kluge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Vor den Guten müssen sich die Bösen beugen und die Frevler an den Türen der Gerechten.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Selbst seinem Nächsten ist verhaßt der Arme, doch zahlreich sind des Reichen Freunde.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Wer verachtet seinen Nächsten, sündigt schwer; wohl dem, der sich der Darbenden erbarmt!
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Gehen nicht, die Böses planen, in die Irre? Doch Lieb' und Treue über die, die Gutes planen!
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Jede schwere Mühe bringt Gewinn, doch leere Worte führen nur zu Mangel.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Der Weisen Kranz ist ihre Klugheit, der Toren Krone ihre Narrheit.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Ein wahrer Zeuge ist ein Lebensretter, wer aber Lügen zischelt, der enttäuscht.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Starke Zuversicht liegt in der Furcht des Herrn, und seinen Söhnen wird er Zuflucht sein.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Ein Quell des Lebens ist die Furcht des Herrn, um so des Todes Fallen zu entkommen.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Ein starkes Volk ist eines Königs Ruhm, doch schwache Bürgerschaft des Fürsten Untergang.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Wer Langmut übt, ist reich an Einsicht; wer Jähzorn hegt, vermehrt die Torheit.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Des Leibes Leben ist ein ruhiges Gemüt, doch Fäulnis im Gebein die schlimme Eifersucht.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Wer den Geringen unterdrückt, schmäht dessen Schöpfer, hingegen ehrt ihn, wer des Armen sich erbarmt.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Der Frevler kommt zu Fall durch seine Bosheit, der Fromme hat in seiner Unschuld eine Zuflucht.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Weisheit ruht im Herzen des Verständigen, im Innern eines Toren ist sie unbekannt.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, doch Sünde ist die Schmach der Völker.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Des Königs Huld erlangt ein kluger Diener, doch trifft sein Grimm den schändlichen.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.