Romanos 12

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Em ai ơi! Co Yang Arbang-pilŏ́ng sruiq táq inha a-ưi lư, iki cư seq inha mŏp cháq inha nga Yang Arbang-pilŏ́ng. Táq iki, cháq inha la arớq pannán ngai kiac sang mmar dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng, ma inha yôl tumống. Piaiq lư inha sang Yang Arbang-pilŏ́ng arớq iki, alứng Yang Arbang-pilŏ́ng sáng bui lư inha táq iki.
1 Portanto, irmãos, suplico-lhes que entreguem seu corpo a Deus, por causa de tudo que ele fez por vocês. Que seja um sacrifício vivo e santo, do tipo que Deus considera agradável. Essa é a verdadeira forma de adorá-lo.
2 Inha êq veng ngê tớq pang ndô. Ma cóq inha dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng pien mít alứng parngíh inha dyôn têq parngíh ngê tamme loi. Táq iki inha chom arnáq amớh Yang Arbang-pilŏ́ng ính inha táq. Arnáq ngki la ŏ dyôn inha, alứng ŏ dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng hơ, alứng lớiq bôn luaih khán inha táq arnáq ngki.
2 Não imitem o comportamento e os costumes deste mundo, mas deixem que Deus os transforme por meio de uma mudança em seu modo de pensar, a fim de que experimentem a boa, agradável e perfeita vontade de Deus para vocês.
3 Cư si-ơn Yang Arbang-pilŏ́ng, co án khoiq choi mat cư dyôn bôn tông inha cứp náq, la idô: Inha êq parngíh ính táq talớt te arnáq án dyôn inha táq. Ma cóq inha parngíh dyôn simớt te nốh ngki, co inha chom, án khoiq dyôn inha táq arnáq ngki veng callong tin ndon án khoiq dyôn inha.
3 Com base na graça que recebi, dou a cada um de vocês a seguinte advertência: não se considerem melhores do que realmente são. Antes, sejam honestos em sua autoavaliação, medindo-se de acordo com a fé que Deus nos deu.
4 Cháq cóq bôn a-ưi nốh, ki-náq têq cơt cháq. Alứng cứp nốh ngki bôn mmar arnáq táq.
4 Da mesma forma que nosso corpo tem vários membros e cada membro, uma função específica,
5 Muchứng ngki tưi, he ndon khoiq tin Crit la clứng, ma he cơt mui top. Iki hoi-ndô he sŏ́ng munáq choi munáq.
5 assim é também com o corpo de Cristo. Somos membros diferentes do mesmo corpo, e todos pertencemos uns aos outros.
6 Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn nhéq náq he bôn mmar arnáq táq, la idô: Ticuoi mmo cato tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng, cóq ticuoi ngki cato parnai ngki veng arớq án tin.
6 Deus, em sua graça, nos concedeu diferentes dons. Portanto, se você tiver a capacidade de profetizar, faça-o de acordo com a proporção de fé que recebeu.
7 Ticuoi mmo táq arnáq tarchoi tớq top tin, cóq án táq arnáq ngki. Ticuoi mmo pasoi ticuoi cannŏ́h, cóq án pasoi.
7 Se tiver o dom de servir, sirva com dedicação. Se for mestre, ensine bem.
8 Ticuoi mmo táq arnáq catớih tông yớu, ticuoi ngki cóq táq arnáq ngki. Ticuoi mmo táq arnáq tarchoi yớu, ticuoi ngki cóq tarchoi yớu nhéq tarngứh tarhơ. Ticuoi mmo cơt sút tớq top tin, ticuoi ngki cóq catóng táq arnáq ngki. Alứng ticuoi mmo bôn mít sruiq táq yớu, ticuoi ngki cóq sáng bui táq arnáq ngki.
8 Se seu dom consistir em encorajar pessoas, encoraje-as. Se for o dom de contribuir, dê com generosidade. Se for o de exercer liderança, lidere de forma responsável. E, se for o de demonstrar misericórdia, pratique-o com alegria.
9 Cóq inha amoih yớu simớt simơi. Cóq inha viar te máh arnáq saq, ma táq nưm arnáq ŏ sớng.
9 Amem as pessoas sem fingimento. Odeiem tudo que é mau. Apeguem-se firmemente ao que é bom.
10 Cóq inha munáq amoih munáq arớq inha la em ai. Alứng cóq inha asớr yớu dyôn cơt pưt hơn te inha.
10 Amem-se com amor fraternal e tenham prazer em honrar uns aos outros.
11 Inha êq aláh táq arnáq arớq Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn inha táq. Ma cóq inha táq arnáq ngki nhéq te tarngứh tarhơ inha.
11 Jamais sejam preguiçosos, mas trabalhem com dedicação e sirvam ao Senhor com entusiasmo.
12 Cóq inha sáng bui ŏ ndóng inha át ngcong Yang Arbang-pilŏ́ng choi inha. Cóq inha tanhir níc máh callong dieiq arức, alứng cóq inha cớu seq níc.
12 Alegrem-se em nossa esperança. Sejam pacientes nas dificuldades e não parem de orar.
13 Khán bôn ngai te top tin ma túh kidit, cóq inha choi án. Cóq inha táq ang mát móh ada ticuoi tumoi.
13 Quando membros do povo santo passarem por necessidade, ajudem com prontidão. Estejam sempre dispostos a praticar a hospitalidade.
14 Cóq inha seq Yang Arbang-pilŏ́ng táq ŏ ada ticuoi picon inha. Inha êq pupap nha-án.
14 Abençoem aqueles que os perseguem. Não os amaldiçoem, mas orem para que Deus os abençoe.
15 Khán ticuoi mmo bôn callong bui, iki cóq inha sáng bui ơn alứng án tưi. Ma khán bôn ticuoi mmo tumúh dieiq arức, cóq inha nhiem alứng án tưi.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Cóq nhéq náq inha bôn mui mít sớng. Inha êq asớr cháq bôm. Ma cóq inha át artoi alứng ticuoi kidit, alứng êq parngíh inha tubáiq hơn te ticuoi cannŏ́h.
16 Vivam em harmonia uns com os outros. Não sejam orgulhosos, mas tenham amizade com gente de condição humilde. E não pensem que sabem tudo.
17 Khán bôn ticuoi táq saq ada inha, inha êq carlieh dơq. Ma cóq inha catóng táq arnáq ŏ níc, dyôn nhéq tưh ticuoi hôm inha la ticuoi ŏ.
17 Nunca paguem o mal com o mal. Pensem sempre em fazer o que é melhor aos olhos de todos.
18 Khán têq, cóq inha catóng nhéq tarngứh tarhơ dŏq inha têq át artoi alứng cứp náq ticuoi.
18 No que depender de vocês, vivam em paz com todos.
19 Em ai ơi! Cư amoih inha a-ưi lư. Cư patáp inha idô: Êq carlieh dơq. Ma cóq inha mŏp nga Yang Arbang-pilŏ́ng táp nha-án ndon táq inha. Tớq tám uráq Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq tông idô:
19 Amados, nunca se vinguem; deixem que a ira de Deus se encarregue disso, pois assim dizem as Escrituras: “A vingança cabe a mim, eu lhes darei o troco, diz o Senhor”.
20 Ma cóq inha táq veng arớq tám uráq Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq tông idô:
20 Pelo contrário: “Se seu inimigo estiver com fome, dê-lhe de comer; se estiver com sede, dê-lhe de beber. Ao fazer isso, amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele”.
21 Êq dyôn ngê saq tardông inha táq arnáq lớiq ŏ. Ma cóq inha táq níc arnáq ŏ. Iki inha chíl rap nhéq máh ngê saq.
21 Não deixem que o mal os vença, mas vençam o mal praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.