Hebreus 4
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs BKJ
1 Yang Arbang-pilŏ́ng nnáng ưq dyôn he mot tớq ntúq ien ŏ án khoiq thuan dŏq. Iki cóq he kiaq a-ŏ, dáh lơ he ớq bôn mot.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Co he khoiq sáng te parnai ŏ Yang Arbang-pilŏ́ng muchứng nha-án sáng tưi. Ma parnai ngki lớiq bôn tarnáp amớh dyôn nha-án, co nha-án cammáng ma lớiq tin.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Ma he ndon khoiq tin, he lư bôn mot tớq ntúq ien ŏ, arớq Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq tông dyơ idô:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Co tớq tám uráq Yang Arbang-pilŏ́ng, án khoiq tông te ingái tupul idô:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Alứng án tông loi te arnáq ngki idô:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Nha-án ndon cammáng parnai Yang Arbang-pilŏ́ng te nsuoi, nha-án lớiq têq mot nga ntúq ngki la co nha-án lớiq peh. Ma bôn ticuoi cannŏ́h têq mot tớq ntúq ngki.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Dưnh te ngki loi, Yang Arbang-pilŏ́ng tông sa te ‘Ingái ndô’, ndóng án yua puo Davit tông idô:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Khán Yang Arbang-pilŏ́ng tông te Yô-sua dông ticuoi Isa-ra-el mot tớq cruong ien ŏ ndon Ưlla khoiq thuan dyôn nha-án, iki án lớiq táq-ntêr nnáng te ingái cannŏ́h.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Ma án yôl ưq ính dyôn ticuoi ndon tin án bôn át tớq ntúq ien ŏ ngki.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Ticuoi mmo bôn mot tớq ntúq ien ŏ ngki, ticuoi ngki lư bôn angô te máh arnáq, muchứng Yang Arbang-pilŏ́ng angô tớq án táq cua nhéq máh arnáq án ính táq.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Iki, cóq he catóng níc dŏq he têq bôn mot tớq ntúq ien ŏ ngki. He lớiq ính munáq mmo ớq bôn mot arớq ticuoi te nsuoi, co nha-án lớiq peh Yang Arbang-pilŏ́ng.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng la sit alứng tumống, cơt arớq mui pla dau héng bar pa, ndon têq suat sáiq dyôn partáh te nghang; lư muchứng ngki tưi parnai Yang Arbang-pilŏ́ng mot pláh tớq mít cannính ticuoi. Án apáh máh callong he parngíh alứng máh arnáq he ính táq.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Lư lớiq bôn nnáu têq catốq vít te Yang Arbang-pilŏ́ng. Cứp nốh ndon bôn tớq mít cannính he, lư páh-tapốh alứng mpáh chứng mát án ndon he cóq ôi.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Cóq he capol khớm máh callong he khoiq tin, co he bôn munáq ariaih top teng rit sang. Án la pưt alứng sút lư; án la Yê-su acái Yang Arbang-pilŏ́ng, la án ndon khoiq sớr nga pilŏ́ng.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 He lớiq bôn ariaih top teng rit sang ndon lớiq chom mít cannính he la ieuq alứng bôn luaih. Ma he bôn ariaih top teng rit sang ndon khoiq tumúh cứp nốh ính tardông án táq luaih muchứng he tưi, ma án lớiq táq.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Iki he lớiq sáng adáh tớq nga Yang Arbang-pilŏ́ng dŏq seq án choi he, co án sruiq táq he, alứng án choi mat he tớq he tumúh dieiq arức.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.