Apocalipse 6

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Vít ngki cư hôm Cưu Acái kidứh ta mui ndon ngai khoiq kitíh tớq chớiq panial. Alứng cư sáng mui lám te puan lám pannán ngki yua idô: “Tớq nga tudô!”
1 Imaibo buk etei seven hikwahen hi’inu’in Lamb ta bai bobotawiy aitin, naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta fanan gunum na’atube e’af, “Kuna!”
2 Cư me, dyơ cư hôm mui lám aséh clŏq. Ticuoi ndon diq tớq crŏ́ng aséh ngki kéu mui tamprang tumieng, alứng án bôn vom puo cơt tíc án khoiq chíl rap. Dyơ án pôq, alứng cứp ntúq án pôq, án chíl rap níc.
2 Ayu anuwanuw horse biyan kwes, tafanamaim orot uman few auman ma’am aitin. Naatu nati orot ukwarinamaim i kowas gold hiyara’ah sabuw rouw baigegsairihimih tit.
3 Dyơ cư hôm Cưu Acái ngki kidứh ta bar loi, alứng pannán bar yua idô: “Tớq nga tudô!”
3 Buk bairou’abin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih bairou’abin e’afa’af fanan anowar eo, “Kuna!”
4 Bôn mui lám aséh cusáu loi tớq. Ticuoi ndon diq tớq crŏ́ng aséh ngki bôn chức têq táq dyôn máh ticuoi tớq cúc cuteq ndô munáq chíl ada munáq, munáq cachet munáq. Alứng ngai dyôn án bôn mui rang dau pưt.
4 Naatu horse tabo biyan woun anababatun tafanamaim orot baibiyow kaiy hitin auman titit aitin. Nati orot i tafaram wanawanan tufuw bosairin wouyinin isan ana baibasit hitin, saise sabuw hitiyaso’aso’ar taiyuwih hitayuwih hitatarih hitimumurub isan.
5 Dyơ Cưu Acái ngki kidứh ta pe loi, alứng pannán pe yua idô: “Tớq nga tudô!”
5 Buk baitounin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baitounin fanan anowar eo, “Kuna!” Ayu anuwanuw horse biyan fufum tafanamaim orot uman siker rou’ab hitin bobotanen aitin.
6 Alứng cư sáng mui sieng te puan lám pannán ngki tông idô: “Sro mi mui carie két, la cống dyôn ticuoi thuthe mui ingái. Alứng dyôn sro bali pe carie két, la cống ticuoi thuthe tớq mui ingái tưi. Ma êq talóh nseng o-li-vê alứng sieu nho!”
6 Naatu ayu nidun ta anonowar ana nowarin i sawar yawasih wanawanahimaim ta fananabe anowar eo, “Rafiy sum kikimin ana baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin, naatu rafiy sum gidigidih tounu hai baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin. Baise raiy naatu wine men kwani’afiyen!”
7 Dyơ Cưu Acái ngki kidứh ta puan loi, alứng pannán puan ngki yua cư idô: “Tớq nga tudô!”
7 Buk baikwafi’inin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baikwafi’inin fanan anowar eo, “Kuna!”
8 Cư me tuki, dyơ cư hôm mui lám aséh aráng-ráng. Án ndon diq tớq crŏ́ng aséh ngki bôn nốh Callong Cuchet, alứng bôn munáq veng lamloi Callong Cuchet. Munáq ngki nốh Ntúq Ticuoi Cuchet Át. Ngai dyôn bar náq ngki bôn chức cachet ticuoi, mui phê te puan phê te nhéq tưh ticuoi ndon át tớq cúc cuteq ndô. Án ndon cuchet na dau. Án ndon cuchet na pinhaih tarriat. Án ndon cuchet na a-ái arcúh. Án ndon cuchet na pannán pla te arưih.
8 Ayu anuwanuw horse biyan wair tafanamaim orot wabin Morob ma’am aitin, naatu orot ta wabin Morobana’efan ufunika i’ufunun hairi hinanan aitin. Iti orot rou’ab i tafaram wanawanan auwaraunane turin ana fofonin sabuw kaiyomaim tar morob isan, baimar botaitin isan, sawow yumatah ta ta, sigarafor yubih morob isan ana fair hitih.
9 Dyơ Cưu Acái ngki kidứh ta sông loi. Cư hôm tadưp parông sang tớq pilŏ́ng bôn arvai máh ticuoi ndon ngai khoiq cachet co tian nha-án tin parnai Yang Arbang-pilŏ́ng alứng cato parnai ngki.
9 Buk bai five hikwah inu’in Lamb kwibikwib ana veya, sabuw iyab God ana tur hibibinan isan, naatu hikukurereb isan hirouw himomorob, ayubih sibor ana gem babanamaim hima’am aitih.
10 Nha-án arô yứng lư idô: “Ơ Yang Arbang-pilŏ́ng Ưlla Nhéq Tưh Ticuoi ơi! Inha lư práh ŏ alứng táq piaiq níc! Nnáng máh-mmo dưnh ki-náq inha sưq máh ticuoi tớq cúc cuteq? Alứng nnáng máh-mmo dưnh inha ính carlieh dơq ada máh ticuoi ndon khoiq cachet he?”
10 Naatu iti sabuw fanah aumetawat hirerey hio, “Regah fair maiyow kakafiyi naatu turobe anababatun! Regah mar boro biy tafaram ana sabuw iyab aki hi’asbuni amomorob isan inibatiyih, aisa inabow baimakiy initih?”
11 Dyơ Ưlla dyôn cứp náq nha-án bôn munáq mui pláh au thor clŏq, alứng Ưlla tông nha-án idô: “Cóq inha pớn biq ingái loi, dyôn tingôi ingái ngai cachet cứp náq em ai ndon táq arnáq munơi alứng inha, la nha-án ndon cóq cuchet muchứng inha tưi.”
11 Etei’imak faifuw kwes ta’ita’imon hifaramih hi’osen naatu hi’uwih, mar kafai kwanakaif, kwa hi’asbuni kwamomorob na’atube akir wairafih, taituwa, hinarouw hinamorob nan ana fofonin nab.
12 Dyơ cư hôm Cưu Acái ngki kidứh ta tupát loi. Dyơ cuteq cơt cacưt hớp lư; mát pandang cơt ngiau arớq prới com catáng; alứng mát kisái cơt cusáu arớq aham.
12 Buk bai six hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, iriyoy gagamin na’in tit, veya matan fufum matar, watur tibifufum na’atube, sumar matan tutufin etei iwuwun rara matar,
13 Dyơ máh pantôr atôh nga cuteq, cơt arớq culái tarúng atôh te tôm ndóng cuyiel phớt hớp lư.
13 maramaim daman hihururuwih me yan hire, fafou ro’oh ahiy wowog ebabin tibihururuwih na’atube.
14 Pilŏ́ng cơt pít arớq chớiq ngai pial. Cứp plô cóh alứng cứp con cơt arsáu, dyơ tarsic nga ntúq cannŏ́h loi.
14 Fef tafifirorow na’atube mar taiyuwin firorow menika in, oyaw etei naatu nuw etei hai efanamaim sa’asa’abin hin.
15 Dyơ máh puo, máh ticuoi sút, máh sút líng, máh ticuoi súc, máh ticuoi bôn chức, máh ticuoi sol, alứng máh ticuoi tới sol, mot catốq tớq hŏ́ng cưp alứng cưp búl tớq cóh.
15 Imaibo tafaram ana aiwob, orot wabih gagamih, baiyow hai ukwarih, sabuw sawar wairafih, sabuw fairih, akirwairafih, sabuw iyab men akir wairafih, etei hinunuw oyaw an watu wanawanah hirun, naatu kabay wa’aroh hirun hiwa’ir.
16 Nha-án arô cóh alứng búl pưt, idô: “Áu, atôh catát cháq he dyôn clôp te mát án ndon ticu tớq kichơng puo! Alứng dyôn he viar vít te ati Cưu Acái ndon nháih mít ada he,
16 Imaibo hi’af ra’at oyaw naatu kabay toto hi’uwih re tounihimih hio, “Men akokok orot urama’ama afe’en ema’am matanamaim anama naatu Lamb ana yaso’ar wanawanan anarun.
17 co ingái carlieh dơq khoiq tớq dyơ. Lớiq bôn nnáu têq viar vít!”
17 Anayabin hai yaso’ar gagamin ana veya i natitaka, naatu yait boro iti yaso’ar nanafut?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.