1 Timóteo 3
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NVI
1 Parnai ndô la parnai lư: Khán ticuoi mmo parngíh ính cơt sút tớq top tin, ngki án parngíh ính táq arnáq ŏ.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Ticuoi ndon ính cơt sút tớq top tin la idô: Cóq ớq callong têq ngai tíq án; cóq án bôn nưm mui lám campái; cóq án chom tituaiq máh nốh ndon tớq nga án; cóq án chom kiaq me cháq án bôm; cóq án át partát ŏ; cóq án ráp pasôl ŏ ticuoi tumoi; cóq án chom cato;
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 cóq án êq ham ngoiq crơng bol, cóq án lớiq chái mít bambuol. Ma cóq án khun phep, alứng lớiq tambơq ngai; cóq án êq ham práq.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Alứng cóq án chom tardông ŏ abŏ́h án bôm, dŏq máh acái án têq peh alứng dyám náp án.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Khán án lớiq chom tardông ŏ abŏ́h án bôm, iki imo têq án tardông ŏ máh top tin Yang Arbang-pilŏ́ng.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Êq dyôn ticuoi mbơiq mot tin Yê-su, cơt sút tớq top tin. Dáh lơ án pupưt, dyơ Yang Arbang-pilŏ́ng táq tôt án muchứng Yang Arbang-pilŏ́ng táq tôt yang Satán tưi.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ticuoi ndon cơt sút tớq top tin, cóq bôn díh ticuoi iyốh tin náp án la ticuoi ŏ. Khán lớiq iki, dáh lơ ngai lớiq dyám án alứng táq dyôn án chuot tampúc yang Satán.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Máh ticuoi ndon ính tarchoi arnáq ticuoi sút tớq top tin, cóq nha-án bôn mít tinớng ŏ tưi. Cóq nha-án êq táq-ntêr parnai arlớu-archuot, êq ham ngoiq crơng bol, êq ham práq,
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 alứng cóq nha-án capol khớm máh callong piaiq ndon nha-án tin Yê-su, arớq Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq dyôn nha-án chom dyơ. Cóq nha-án bôn mít cannính lớiq têq tíq cháq bôm.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Nsuoi nha-án ính mot táq arnáq tớq top tin, cóq inha chim nha-án avai. Khán ticuoi cannŏ́h lớiq tíq nha-án, ngki têq nha-án mot táq arnáq ngki.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Muchứng ngki tưi, campái nha-án cóq bôn mít tinớng ŏ, êq u ticuoi cannŏ́h, chom bán ŏ cháq bôm, alứng cóq táq tinớng tupứng cứp arnáq dyôn ticuoi cannŏ́h têq tin.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Ticuoi tarchoi arnáq tớq top tin, cóq án bôn nưm mui lám campái, alứng cóq án tardông ŏ acái acon alứng abŏ́h án.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Nha-án ndon táq arnáq tarchoi, cóq ticuoi cannŏ́h dyám náp nha-án, alứng cóq nha-án bôn mít clŏ́q lư tông te nha-án tin Yê-su Crit.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Hoi-ndô cư taran chớiq alang ndô cơiq a mái, ma lớiq dưnh nnáng cư ính pôq nga mái.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Khán dyut cư tớq, ngki inha têq chom amớh cóq táq dyôn piaiq tớq abŏ́h Yang Arbang-pilŏ́ng. Abŏ́h ndô la top tin Yang Arbang-pilŏ́ng ndon tumống níc-níc. Nha-án la arớq tinol alứng anúh ndon táq dyôn dúng cơt khớm. Muchứng ngki tưi top tin táq dyôn parnai piaiq te Yang Arbang-pilŏ́ng cơt khớm.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Lớiq bôn ngai têq tarmien te máh callong he tin te Yang Arbang-pilŏ́ng ndon pưt alứng sru lư. Callong ndô la idô:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.