Tito 2

oyde (OYDE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 የዝን ኔኒ ሉለ ትምርተ ታማርሶደስ ቤዛነ።
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 ጭማ ራን ፋና አህዙንና፥ ዎፑ ጋይዱንና፥ ቦንችንትዱንና፥ አማኖራ፥ ሲቆራን ዳንዳአራ፥ ምን ማቃደ ፋና ዞሮ።
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ይኒ ጋራን፥ ጭማ ማቹን ፋ የስተ ጌሹንና፥ ዙዝንጎሱንና፥ ኡሽ አሞት ባይዙንና ሎኦ ባዝ ታማርስዙንና ማቃደ ፋና ታማርሶ።
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 ኡን ይኒ ፋና Ꮉንኮ ናአት ማቹን ፋ አዝኑንናን ፋ ናኡንና ሲቆደ ፋና ታማርሶደስ ቤዛነ።
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 ጾዘ ቃላ ቦሩንታመ ጋር ፋና አህዙንና፥ ጌሹንና፥ ፋ ካራ ኦችዙንና፥ ካራ ፋ አዝኑንስ ኪትንትዙንና ማቃደ ፋና ናአት ማቹንና ታማርሶ ዞሮ።
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 ይኒ ጋር፥ ይ ራን ፋ ኦምቶ አሆደ ፋና ዞሮ።
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 ኔኒ ነ ኦምተ ሎኦ ኦቻ ኡባነ ኡንትስ አዝዘ ማቆ። ኔኒ ነ ትምርትተ ቱሮን አማንንትዳያ ማቆ።
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 ኑ ሞርኩን ኑና ዝግሮደስ ምክናተ ማቅዘ ባዝ ኡንትስ ብን ኡን ዬልደ ፋና ነ ቦሩንቶሰ ሎኦ ኦሄ ኦህንቶ።
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 አሩን ኡባ ባዛ ፋ ላንስ ኪትንቶደ ፋና፥ ኡንታና ኡፋይሶደ ፋናን ኡንታራ ላላመ ፋና ዞሮ።
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ኡን ፋ ላንፓ ሚሸ ካይስትፐ። ይናን፥ ኑና አሽዘ ጾዘ ትምርተ፥ ኡባ ኦገራ ካንትዳያ ማቃደ ፋና ፋ ኦችዘ ኦችተ አምንንትዱንና ማቅዛኖ ቤዞደ ፋና ኡንታና ዞሮ።
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 አስ ኡባ አሽዘ ጾዘ አ ኬሃት ቆንጭዳ።
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 የ አ ኬሃትዘ፥ ኑ ናጋርቶን Ꮉና አላመ አሙቶ አሺ፥ Ꮉና ዎድተ ኑ ኦምቶ ናጊ፥ ቱሪ አያና የሳራን ጽሎትራ የሳደ ፋና ኑና ታማርሳነ።
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 ይኒ ፋና ኑኒ አንጅንትደ ኡፋይስ ማቅደ ዳማ ጾዛን ኑና አሽዘ የሱስ ክርስቶሳ ቦንቾ ቆንጭቶ ናጋነ።
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 ኢታ ኦቻ ኡባፓ ኑና ዎዞደስን ሎኦ ባዝ ኦቾደስ አሙዘ ፋ ጌሽ አስ ኬሶደስ ኑ ግሾ ፋና አ እንግዳ።
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 ኔኒ Ꮉኖ ታማርሶ፤ ኩሙ አደት ወልቃራ ዞሮ፥ ሴሮ፤ ኦደን ነና ለቂፐ።
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.