Tito 2

oyde (OYDE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 የዝን ኔኒ ሉለ ትምርተ ታማርሶደስ ቤዛነ።
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 ጭማ ራን ፋና አህዙንና፥ ዎፑ ጋይዱንና፥ ቦንችንትዱንና፥ አማኖራ፥ ሲቆራን ዳንዳአራ፥ ምን ማቃደ ፋና ዞሮ።
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 ይኒ ጋራን፥ ጭማ ማቹን ፋ የስተ ጌሹንና፥ ዙዝንጎሱንና፥ ኡሽ አሞት ባይዙንና ሎኦ ባዝ ታማርስዙንና ማቃደ ፋና ታማርሶ።
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 ኡን ይኒ ፋና Ꮉንኮ ናአት ማቹን ፋ አዝኑንናን ፋ ናኡንና ሲቆደ ፋና ታማርሶደስ ቤዛነ።
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 ጾዘ ቃላ ቦሩንታመ ጋር ፋና አህዙንና፥ ጌሹንና፥ ፋ ካራ ኦችዙንና፥ ካራ ፋ አዝኑንስ ኪትንትዙንና ማቃደ ፋና ናአት ማቹንና ታማርሶ ዞሮ።
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 ይኒ ጋር፥ ይ ራን ፋ ኦምቶ አሆደ ፋና ዞሮ።
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 ኔኒ ነ ኦምተ ሎኦ ኦቻ ኡባነ ኡንትስ አዝዘ ማቆ። ኔኒ ነ ትምርትተ ቱሮን አማንንትዳያ ማቆ።
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 ኑ ሞርኩን ኑና ዝግሮደስ ምክናተ ማቅዘ ባዝ ኡንትስ ብን ኡን ዬልደ ፋና ነ ቦሩንቶሰ ሎኦ ኦሄ ኦህንቶ።
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 አሩን ኡባ ባዛ ፋ ላንስ ኪትንቶደ ፋና፥ ኡንታና ኡፋይሶደ ፋናን ኡንታራ ላላመ ፋና ዞሮ።
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 ኡን ፋ ላንፓ ሚሸ ካይስትፐ። ይናን፥ ኑና አሽዘ ጾዘ ትምርተ፥ ኡባ ኦገራ ካንትዳያ ማቃደ ፋና ፋ ኦችዘ ኦችተ አምንንትዱንና ማቅዛኖ ቤዞደ ፋና ኡንታና ዞሮ።
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 አስ ኡባ አሽዘ ጾዘ አ ኬሃት ቆንጭዳ።
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 የ አ ኬሃትዘ፥ ኑ ናጋርቶን Ꮉና አላመ አሙቶ አሺ፥ Ꮉና ዎድተ ኑ ኦምቶ ናጊ፥ ቱሪ አያና የሳራን ጽሎትራ የሳደ ፋና ኑና ታማርሳነ።
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 ይኒ ፋና ኑኒ አንጅንትደ ኡፋይስ ማቅደ ዳማ ጾዛን ኑና አሽዘ የሱስ ክርስቶሳ ቦንቾ ቆንጭቶ ናጋነ።
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 ኢታ ኦቻ ኡባፓ ኑና ዎዞደስን ሎኦ ባዝ ኦቾደስ አሙዘ ፋ ጌሽ አስ ኬሶደስ ኑ ግሾ ፋና አ እንግዳ።
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 ኔኒ Ꮉኖ ታማርሶ፤ ኩሙ አደት ወልቃራ ዞሮ፥ ሴሮ፤ ኦደን ነና ለቂፐ።
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.