Romanos 5
oyde (OYDE) vs ACF
1 ይኬ፥ ኑ አማኖራ ጽልደ ግሾ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ጾዛራ ኑስ ሳሮት የነ።
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
2 ኑ ኤ ባጋራ Ꮉተ ኑ ኤቅደ አ ኬሃትተ አማኖራ ገልዳ። ይኒ ግሾ፥ ኑ ጾዘ ቦንቾ ኡፋይስተ ጬቅንታነ።
2 Pelo qual também temos entrada pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 ይኖ ጻላላ ባይዝን ማ ዳንዳአ ክእዛኖ ኑ ኤርዘ ግሾ ኑ ማተን ጬቅንታነ።
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a paciência,
4 ማህ ዳንዳአ ፋታና፥ ፋታናን ኡፋይስ እንግዛኖ ኑ ኤራነ።
4 E a paciência a experiência, e a experiência a esperança.
5 ኑስ እንግደ ጌሽ አያና ባጋራ ጾዚ ፋ ሲቅቶ ኑ ዎዝንተ ጉስደ ግሾ ይና ኡፋይስታ ኑና ዬልዞስ።
5 E a esperança não traz confusão, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 ኑ Ꮉጋ ላቢዱንና ማቂ የዝን፥ ጾዘ ዎደ የልን፥ ክርስቶሳ ናጋራንቹን ግሾ Ꮉይቂዳ።
6 Porque Cristo, estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 ጽሎ አስ ግሾ Ꮉይቆደ አስ ደንጎዳና ዳማ ማ፥ የዝን ሎኦ አስ ግሾ Ꮉይቆደ አስ ኦደ ኤርዘ በንትካይዛራ አቶስ።
7 Porque apenas alguém morrerá por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém ouse morrer.
8 የዝን ኑኒ Ꮉጋ ናጋራንቾ ማቂ የዝን፥ ክርስቶሳ ኑ ግሾ Ꮉይቂዳ። ይና ጾዚ ኑና አኮ ጋር ሲቅዛኮ ኤ ሲቅቶ ቤዛነ።
8 Mas Deus prova o seu amor para conosco, em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores.
9 ይኬ፥ ኑኒ ክርስቶሳ ሱተ ጽልደባዝ ማቅኮ፥ ኡባፓ አ ኤ ባጋራ ጾዘ Ꮉንቆፓ አቶዳ።
9 Logo muito mais agora, tendo sido justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 ኑኒ ጾዛራ ሞርከ፥ የዝን ኤ ናአይ Ꮉይቅተ ኤራ ጊግዳ። ይንፓ አ፥ Ꮉተ ኑኒ ጾዛራ ጊግደፓ ሱባ ኤ ናአይ ደኦ ምክናተራ ኑኒ አቶዳ።
10 Porque se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, tendo sido já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 ይኖ ጻላላ ባይዝን Ꮉተ ኑና ጾዛራ ጊግዝደ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ኑ ጾዛላ ጬቅንታነ።
11 E não somente isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora alcançamos a reconciliação.
12 አዳማ ባጋራ ናጋራ Ꮉና አላምተ ገልዳ። ይና ናጋርት ባጋራ Ꮉይቆ ይእዳ። አስ ኡባ ናጋራ ኦችደ ግሾ Ꮉይቆ አስ ኮች ኡባ የልዳ።
12 Portanto, como por um homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens por isso que todos pecaram.
13 ህገ እንግንቶዳንፓ ቲኖ አላመ ናጋራ የነ፥ የዝን ህገ ባይዘ ዎደ ናጋራ ናጋራ ማቂ ፋይድንቶስ።
13 Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado, não havendo lei.
14 የዝን አዳማፓ ሙሴ የሎደስ Ꮉይቆ አስ ኡባ አህዳ። መለ አቶ የዝን፥ አዳማ ህገስ ኪትንታንጽደ ግሾ፥ አዳማ ፋና ናጋራ ኦችካይዙንላ አፋ Ꮉይቆ ካእትዳ።
14 No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até sobre aqueles que não tinham pecado à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir.
15 የዝን ጾዘ አ ኬሃት አስ ናጋርት ፋና ባያ። ፈቲ አስ ናጋራ ባጋራ ጋማ አሱን Ꮉይቂዳ። የዝን የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ጾዘ አ ኬሃት አስ ኡባስ ጋን እንግንትዳ።
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa. Porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça, que é de um só homem, Jesus Cristo, abundou sobre muitos.
16 አዳማ ናጋራ ግዳን ጾዘ እሞ ግዳ ጋማ ዱማት የነ። ፈቲ አስ ናጋራ ባጋራ ጾዚ ኤላ አፋ ፍርድዳ። የዝን አስ ጋማ ናጋራ ኦችንን ጾዘ አ ከሃትታ ጽሎት ክእዳ።
16 E não foi assim o dom como a ofensa, por um só que pecou. Porque o juízo veio de uma só ofensa, na verdade, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 ፈቲ አስ ናጋራ ባጋራ Ꮉይቆ ካእትዳ። የዝን የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ጾዘ አ ኬሃትን ጽሎት እሞ ኤክዘ ኡቡን፥ ጋምዘ ደኦር የሳዳ።
17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte reinou por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 ይኬ፥ ፈቲ አስ ናጋራ ኦችደ ባጋራ አስ ኡባላ ፍርዳ ይእዳን ፋና ፈቲ አስ ጽሎ ኦችደ ባጋራ፥ ጾዚ አስ ኡባ ጽልዚ ኡንትስ ደኦ እንጋነ።
18 Pois assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação de vida.
19 ፈቲ አስ ኪትንታንጽ እጽደ ባጋራ፥ ጋማ አሱን ናጋራንቾ ማቅዳን ፋና ፈቲ አስ ኪትንተር ጋማ አስ ጽሎዳ።
19 Porque, como pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim pela obediência de um muitos serão feitos justos.
20 አሱን ናጋራ ዎልቃ ኤሮደ ፋና ህገ ይእዳ፥ የዝን ናጋራ ዎልቃ ጋንግደ ዎደ ጾዘ አ ኬሃት አ ጋንግዳ።
20 Veio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 ናጋራ Ꮉይቆ ዎልቃራ ካእትዳን ፋና ጾዘ አ ኬሃት ጽሎት ዎልቃራ ካእት፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ኑና መዽና ደኦጎ ካልነ።
21 Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.