Romanos 15

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኑኒ ምንግዱን ላቢዱን ቶፍቶ ቶኮደስ ቤዛነ። ኑኒ ኑና ኡፋይሶደስ ቤዞስ።
1 It iyab ata baitumatum fairih karam ata ofonah hai baitumatum ririmin tanibaisih hai bit turin tanab. Men akisit isat tananot taniyasisiramih.
2 ኑኒ ኑ ዶዛ ምንደስ ማዶደስን ኡፋይሶደስ ቤዛነ።
2 Naatu tanabow ata ofonah hiniyasisir, naatu tanibaisih hai baitumatum nawowab nayen.
3 ክርስቶሳ ፋና ኡፋይስካያ። የዝን ጌሽ ማጻፍተ፥ «ነና ቦርደ ቦርታ ኑና የልዳ» ጋእንት ጻፍንትዳን ጋር Ꮉንዳ።
3 Keriso i men taiyuwin ana yasisir isan bowamih. Baise nati efanin, Buk Atamaninamaim iti na’atube eo na’atube sinaf. “Sabuw iyab tur kakafih hi’u hibi’a’akir ana bit etei ayu tafau yan re.”
4 ጌሽ ማጻፍተ እንግዘ ገንጮን ምንራ ኑ ኡፋይስቶ ኤኮደ ፋና ጌሽ ማጻፍተ ጻፍንትደ ኡባና ኑና ታማርሶደስ ጻፍንትዳ።
4 Anayabin tur abisa marasika hikikirum i bai’obaiyit isan, saise nawawainabit ana veya, nati Buk Atamanin ana turamaim koufair tanab nuhit nafot tanama.
5 ገንጮን ምንትሞ እንግዘ ላ ይን ክርስቶስ የሱሳ ካልዘ ዎደ ፈተት ይንትስ እመ።
5 God koufair naatu yatenub ana matuwan, isan ayoyoyoban i boro a kou’ay nita’imon, Jesu Keriso kwani’ufunun.
6 ይናን፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ አዳያ፥ ጾዛ፥ ፈተትራን ፈቲ ቃላራ ይን ቦንቾደ ፋና።
6 Naatu dogor ta’imon namatar auta’imon fana kwanabora’ah God, ata Regah Jesu Keriso Tamah ana merar kwanay kwanabora’ara’ah.
7 ክርስቶሳ ይንታና ኤክዳን ፋና ጾዘ ቦንቾስ ፈታይ ፈታያ ኤኮተ።
7 Taituwa hai merar kwanay kwanabuwih, Keriso a merar yi bubuwi na’atube. Saise bora’a’araten God kwanitin niyasisir.
8 ጾዚ ዛጋ አዱንስ እንግደ ኡፋይስታ ፎልንቶደ ፋናን ኤ ቱረትታ ኤርንቶደ ፋና ክርስቶሳ አይሁዱን ጋራዘ ዎጋ ፎለራ አሮ ማቂ ይእዳኖ ታ ይንትስ ኦህነ።
8 A tur ao’owen, Keriso i na Jew sabuw hai bai’akirayan orot matar, God ana tur gewasin isan bow, ana omatanen uwatanah wabih gagamin itih hikirum inu’in sinaf na yabin matar.
9 ክርስቶሳ አይሁዱን ጋራዘ ዎጋ አሮ ማቅደ መለ ምክናታ ማህ አይሁደ ማቆሰ አሱን ጾዘ ማሮትት ግሾ ጋላቶደ ፋና። ጌሽ ማጻፍተ፥
9 Saise Eteni Sabuw God hitabora’ara’ah i ana kabeber isan. Buk Atamaninamaim hikikirum na’atube
10 ማህ፥
10 Ibanak eo maiye;
11 Ꮉተን ማህ፥
11 Naatu iban maiye eo,
12 ይኒ ጋር ኢሳያሳ፥
12 Naatu iban Isaiah eo maiye,
13 ጌሽ አያና ዎልቃራ ይን ድጮደ ፋና ኡፋይስ እንግደ ጾዘ፥ ይን አማንቲ ባጋራ ይንትስ ኡፋይስን ሳሮት ኩሙ እመ።
13 Ayoyoyoban abaitumatumamaim God nuhifot bit i yasisir naatu tufuw nit, saise Anun Kakafiyin ana fairamaim yasisir ebit dogor wanawanan awan nakaratan nakarsuwai nare.
14 ታ እሹን፥ ይንታራ ሎኦትን ኤራት ኩምዱንና ማህ ፈታይ ፈታያ ዞሮደስ ዳንዳእዛኖ ታ ሎይ ኤራነ።
14 Taitu ayu aso’ob, kwa a gewasin i ra’at, naatu so’ob tutufin etei kwabai karam, imih karam taituwa boro kwani’obaiyih.
15 ታኒ ይንታና ፈቲ ፈትባዝ ቆፍሳደስ ኮይ ዣሽትካይዛራ ጾዘ አ ኬሃትራ ይንትስ ጻፍዳ።
15 Baise iti fef wanawanan i sawar gagamih afa bebeyan a tur ao’owen saise nuhi anakusib. Anayabin God ana gewasin ayu wanawana’umaim yari’iy
16 ታኒ ክርስቶስ የሱሳ አሮ ማቂ፥ አይሁደ ማቆሱንስ ካህነ ፋና ማቂ፥ ዎንገለ ኦሆደ ፋና ጾዚ ታስ አ ኬሃት እንግዳ። አይሁደ ማቆሰ አሱን ጌሽ አያናራ ጌዥ፥ ጾዝ ኡፋይስዘ ዣርሾ ማቆደ ፋና ጾዚ ይኖ ኦችዳ።
16 Keriso ana akir orot amatar Ufun Sabuw isah anabowamih. Naatu firis na’atube anabow God ana Tur Gewasin anao’orerereb. Saise Ufun Sabuw hinan siwar na’atube hinamatar God hai merar nay nabuwih, naatu Anun Kakafiyin nakusouwih kakafiyih hinamatar.
17 ታኒ ክርስቶስ የሱሳር ማቂ ታ ጾዘስ ኦችዘ ኦችተ ጬቅንታነ።
17 Isan imih au bowabow God isan, Jesu Keriso wanawananamaim abowabow i abiyasisir gagamin maiyow.
18 አይሁደ ማቆሰ አሱን ጾዝስ ኪትንቶደ ፋና፥ ክርስቶሳ ታ ቃልተን ታ ኦችት ባጋራ ኦችደ ኦችትፓ መለ ታ ጬቅንትዘ ባዝ ባያ።
18 Anayabin iti isan ayu boro men kafa’imo sawar afa isah anao’omih. Baise abisa Keriso iyunu ao naatu abow Ufun Sabuw abonawiyih hina God tebobosiyasiyar akisinamo boro anao.
19 ጾዚ ይኖ ክሌ ባዝ ኦቻራን ጌሽ አያና ዎልቃራ ዋይዝ ኦቼዛኮ ታ ይንትስ ኦሆዳ። ታኒ የሩሳላመፓ ደን፥ እልዋርቆነ የሎደስ ክርስቶሳ ዎንገለ ሳባክዳ።
19 Anun Kakafiyin ana fairamaim, ina’inan naatu baifofofor fokarih himatar. Jerusalem imaim au nanawan abusuruf God ana tur abinan aremor ana tafaram wabin Ikonium atit.
20 ታኒ መለ አስ ባስደ ባሳላ ኬጾደስ ኮዮስ። ክርስቶሳ ሱንታ ጼግንትካይዘ በሳ ዎንገለ ኦሆደስ አሙነ።
20 Akokok kwanekwan efan menamaim Keriso ana tur men hinonowar imaim anabinan hinanowar. Anayabin ayu men bar wowabayan orot boro orot ta ana bar bubu rarouw nonowatin tafanamaim anawowab.
21 ጌሽ ማጻፍተ፥
21 Bukamaim hikikirum na’atube,
22 ይኒ ምክናተራ፥ ታኒ ይንታጎ ዮኦደስ ዳንዳእካያ።
22 Ana’an nati isan ayu kwa isa namih mar etei ayu hirorowenbibiru.
23 የዝን ታኒ Ꮉተ Ꮉና ጉቱቶ ኡባ ታ የሊ Ꮉስደ ግሾን ጋማ በረፓ ደን ይንታና በአደስ አሙደ ግሾ
23 Baise boun efan iti wanawanan ayu au bowabow i sawar naatu kwamur manin maiyow akok kwanekwan atan ata’iti isan ama akakaibababan.
24 ታኒ እስፔነ Ꮉንግተራ ይንታና በአደስ ቆፕዳ። ማህ ኤራ ዎደ ይንታራ ኡፋይትደፓ ሱባ እስፔነ Ꮉንግዘ ዎደ ይን ኦገስ ታና ማዶደ ፋና ኮያነ።
24 Imih bounabo anotanot boro anan ana’iti. Spain bainanawan isan ananan founamaim boro anarun ana’iti.
25 የዝን Ꮉተ ታኒ ጾዘ አሱንና ማዶደስ የሩሳላመ Ꮉንጎዳ።
25 Boun i ayu au Jerusalem anan God ana sabuw hai bowabow ta ta isan.
26 መቀዶንያን አካያ ግዳ የዘ ጾዘ አሱን፥ የሩሳላመ የዘ ዳሁንና ሚሸራ ማዶደስ ኮይደ ግሾ።
26 Ekalesia sabuw nati Masedonia naatu Akaiya wanawanan Jerusalem sabuw yababan wairafih hai tur hinonowar i yasisir auman baibaisih isan hai siwar kaifai hiyai.
27 ኡን ዳሁንና ማድዛና ኡንትስ አቶሰባዝ ማቅደ ግሾ ፋ ኦምተ ይኖ ኦቾደስ ቆፋ አጭዳ። አይሁዱንራ አይሁደ ማቅካይዙንን አያና አንጆ ሻግንትኮ፥ ኡን ማህ ኡንትስ የዘ ባዛራ አይሁዱንና ማዶደስ ቤዛነ።
27 Iti sinaf isan i hiyasisir, naatu kabay hiyai hibiyafar ana itinin i wayow na’atube hisinaf. Anayabin Jew sabuw ayubih ana baigegewasin i wan Ufun Sabuw hifaramih bairi hibai.
28 ይኒ ግሾ፥ ታኒ ይና ሺቅደ ሚሽቶ ኡንትስ እንግ ኡን ኤክዳኖ ኤርደፓ ሱባ እስፔነ Ꮉንግተራ ይን ካለራ አዳ።
28 Imih ayu bowabow anisawar hai siwar kafai abai anan anitih. Imaibo au Spain ananan ef aumatan boro anarun ana’itibo anan.
29 ታኒ ይንታጎ Ꮉንግዘ ዎደ ክርስቶሳ አንጆ ኩሙ ኤኪ Ꮉንጎዳኖ ኤራነ።
29 Ayu kwa isa ananan, i aso’ob Keriso ana baigegewasin tutufin etei boro auman anan.
30 ታ እሹን፥ ታስ ጾዝ ዎስተራ ታ ቡቱንተ ታራ ኤቆደ ፋና ላ የሱስ ክርስቶሳራን ጌሽ አያና ሲቅተ ይንታና ዎሳነ።
30 Taitu, abifefeyani ata Regah Jesu Keriso wabinamaim naatu Anun Kakafiyin ana yabowamaim au biyababanamaim kwanikofan naatu isou kwanayoyoban God nibaisu.
31 ጾዚ ታና ይሁዳ የዘ አማኖሰ አሱንፓ አሾደ ፋና የሩሳላመ ታ ኦቾደ ኦችታ ጾዝ አሱን ካለ ኤክንቶደ ፋና ታስ ዎሶተ።
31 Kwanayoyoban saise Eteni Sabuw Judea wanawanan tema’am umahine God natafafaru naatu God ana sabuw Jerusalemamaim tema’am au bowabow isan hiniyasisir au merar hinay.
32 ማህ ጾዚ ጋይኮ፥ ታኒ ይንታጎ Ꮉንግ ኡፋይሳራ ይንታራ ሸምፖደ ፋና ታስ ዎሶተ።
32 Saise God nakokok na’at ayu boro ereyasisir ana matabir maiye not boubun auman anan kwa aninanawani.
33 ሳሮት ጾዘ ይን ኡቡንራ ማቀ። አምንኤ።
33 Tufuw ana God kwa etei isa nama wanatowan. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.