Romanos 14
oyde (OYDE) vs VC
1 አማኖራ ላቢደ ኦናን ሺሺ ኤኮተፕ አትን ኤ ቆፍትላ አፋ ፍርድፐተ።
1 Acolhei aquele que é fraco na fé, com bondade, sem discutir as suas opiniões.
2 አዝዘስ፥ አማኖራ ሚንግደ ፈቲ አስ አኮ ካን ማአደስ ዳንዳአነ። የዝን አማኖራ ላቢደ አስ አታክልተ ጻላላ ሙነ።
2 Um crê poder comer de tudo; outro, que é fraco, só come legumes.
3 ሙእዘ አስ ሞኦሰ አ ቦርፐ። ሞኦሰ አ ሙእዘ አላ አፋ ፍርድፐ። ጾዚ ኡቡንና ኤካነ።
3 Quem come de tudo não despreze aquele que não come. Quem não come não julgue aquele que come, porque Deus o acolhe do mesmo modo.
4 መለ አስ አሮላ ፍርድዘ ነ ኦደ? ኤ ላቢን ዎይ ሚንግን ኤ ላ ኤራነ። ላ ኤዛ ኤሶደስ ዳንዳእዘ ግሾ ኤ ሚንግ ኤቆዳ።
4 Quem és tu, para julgares o servo de outros? Que esteja firme, ou caia, isto é lá com o seu senhor. Mas ele estará firme, porque poderoso é Deus para o sustentar.
5 ማህ «ፈቲ አዋራ መለ አዋራፓ አነ» ያጋእ ቆፕዘ አስ የነ። መለ ማህ፥ «አዋራ ኡባ ፈቲ ፋና» ጋእ ቆፓነ። የዝን ፈተ ፈተ ፋ ቆፍቶ ቆፒ ኦቾ።
5 Um faz distinção entre dia e dia; outro, porém, considera iguais todos os dias. Cada um proceda segundo sua convicção.
6 ፈቲ ቃምዛ መለ ቃምትፓ አ ቦንችዘ ኦንን ላ ቦንቾስ ጋእ ኦቻነ። ካ ሙእዘ አስ ላ ቦንቾስ ጋእ ሙነ። ኤ ሙእዘ ይና ካቲ ግሾ ጾዝ ጋላታነ። ካ ሞኦሰ አስ ላ ቦንቾስ መአንጽ አሻነ፤ ማህ መአንጽ አሸራን ጾዝ ጋላታነ።
6 Quem distingue o dia, age assim pelo Senhor. Quem come de tudo, o faz pelo Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come, abstém-se pelo Senhor, e igualmente dá graças a Deus.
7 ኑፓ ኦንን ፋስ የዞስ፤ ማህ ኑ ግዳፓ ኦንን ፋስ Ꮉይቆስ።
7 Nenhum de nós vive para si, e ninguém morre para si.
8 ኑ ደኦር የዝኮ ላስ የሳዳ፤ ማህ Ꮉይቂኮን ላስ Ꮉይቆዳ። ይኬ፥ ኑ ደኦር የዝን ዎይ Ꮉይቂኮን ላስ።
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; se morremos, morremos para o Senhor. Quer vivamos quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 ክርስቶሳ Ꮉይቂ Ꮉይቆፓ ደንድደ፥ ደኦር የዙንስን Ꮉይቂዱንስ ላ ማቃደስ።
9 Para isso é que morreu Cristo e retomou a vida, para ser o Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ዬዝን፥ ነ ነ እሸላ አፋ አኮስ ፍርደ? ዎይ ነ ነ እሻ አኮስ ለቀ? ኑኒ ኡባና ጾዘ ፍርዳ ኦይዳ ቲኖ ኤቆዳ።
10 Por que julgas, então, o teu irmão? Ou por que desprezas o teu irmão? Todos temos que comparecer perante o tribunal de Deus.
11 ጌሽ ማጻፍተ ላ፥
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará glória a Deus {Is 45,23}.
12 ይኬ፥ ኑ ኦችደ ባዝትስ ኑ ኦምተ ኦምተ ጾዝ ቲኖ ሺቂ ማሄ እንጎዳ።
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ይኒ ግሾ፥ ኑኒ ፈታይ ፈታይላ አፋ ፍርድዛኖ አሾተ። የዝን ይን እሻያ ቡመ ፋና ዎይ ቃጻመ ፋና ናግንቶተ።
13 Deixemos, pois, de nos julgar uns aos outros; antes, cuidai em não pôr um tropeço diante do vosso irmão ou dar-lhe ocasião de queda.
14 ላ የሱሳ አማንዘ አስ ማቂ፥ ፋ ኦምተ ቱና ማቅደ ባዝ ባይዛኖ ታኒ ጌሽ ኤራነ። የዝን ፈቲ አስ ፈቲ ባዝ ቱና ማህ ቆፕኮ ይና ኤስ ቱና ማቃነ።
14 Sei, estou convencido no Senhor Jesus de que nenhuma coisa é impura em si mesma; somente o é para quem a considera impura.
15 ነ ሙእዘ ካ ግሾ ነ እሻያ ቢዘ ባዝ ማቅኮ፥ ክርስቶሳ የዘ ነ እሻያ ሲቆስ። ክርስቶሳ ኤ ግሾ Ꮉይቂደ አ ነ ሙእዘ ካት ግሾ ብስፐ።
15 Ora, se por uma questão de comida entristeces o teu irmão, já não vives segundo a caridade. Pela comida não causes a perdição daquele por quem Cristo morreu!
16 ይኬ፥ ይንትስ የዘ ሎኦ ባዝቶ ጫዥዝፐተ።
16 Não venha a tornar-se objeto de calúnia a tua vantagem.
17 ጾዘ ካእቱሞ ጌሽ አያናራ በንትዘ ጽሎተ፥ ሳሮትን ቱሪ ኡፋይሳፕ አትን ሙእዘ ባዝን ኡዥዘ ባዝ ባያ።
17 O Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e gozo no Espírito Santo.
18 ይኒ ጋር ክርስቶሳስ ኦችዘ አስ ጾዝ ኡፋይሳነ፤ አስ ግዳን አንጅንታነ።
18 Quem deste modo serve a Cristo, agrada a Deus e goza de estima dos homens.
19 ይኒ ግሾ፥ አነ ኑኒ ሳሮት በንትዘ ኦገን ፈተ ፈታያ አማኖራ ምንዘ ኦገ ኮዮተ።
19 Portanto, apliquemo-nos ao que contribui para a paz e para a mútua edificação.
20 ካ ግሾ ጋእ ጾዘ ኦችቶ ላልፐ። ካ ኡባ ጌሽ፥ የዝን መለ አስ ናጋራራ ቢዘ ካ ሙእዛና ኢታ።
20 Não destruas a obra de Deus por questão de comida. Todas as coisas, em verdade, são puras, mas o que é mau para um homem é o fato de comer provocando um escândalo.
21 ነ እሻይ ቡንታመ ፋና አሾ ሞኦሳና ዎይ ኡሽ ኡዦሳና ዎይ ነ እሻይ ቢዘ አኮ ባዝን ኦቾሳና ሎኦ።
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem outra coisa que para teu irmão possa ser uma ocasião de queda.
22 ይኬ፥ ነ አማንቶ ነ ግዳን ነ ጾዘ ግዳ ናጎ። ልከ ጋእ ቆፕደባዝ ኦችዘ ዎደ ኤ ዎዝንታ ሞቶሰ አ አንጅንትዳያ።
22 Tens uma convicção; guarda-a para ti mesmo, diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo no ato a que se decide.
23 የዝን ሶእተር ሙእዘ አስ ኤ ሙእዘ አማኖራ ማቅካይዘ ግሾ ፍርድንታነ። አማኖ ባይዝን ኦችንትደ ኦቻ ኡባ ናጋራ።
23 Mas, aquele que come apesar de suas dúvidas, condena-se, por não se guiar pela convicção. Tudo o que não procede da convicção é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.