Mateus 26

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የሱሳ ይና ትምርትቶ ኡባ Ꮉስደ ዎደ ፋ ታማሩንጎ፥
1 Jesu bi’obaibiyih ufunamaim, ana bai’ufununayah isah eo,
2 «ላምእ ቃማፓ ሱባ፥ ፋስካ ባአለ ቦንችዘ ቃማ ማቅዛኖ ይን ኤራነ። ይና ቃምተ አስ ናአይ ማስቃላላ አፋ ሱጹንቶደስ አስ ኩሸ ኣ እንግንቶዳ» ያጋይዳ።
2 “Kwanaso’ob veya rou’ab ufunamaim Tar Nowaten ana hiyuw enan. Nati ana veya’amaim Orot Natun boro hinab rakit sabuw umahimaim hinayai hina’onaf.”
3 የ ዎደ ካህኑን Ꮉላቁንን ጭሙን፥ ቃያፋ ጋዘ ካህኑን Ꮉላቅዘ ኬ ሺቂ፥
3 Imaibo Firis ukwarih naatu regaregah ai’in etei firis gagamin Kaiafas ana baremaim hiru’ay.
4 አስ ኤርካይዝን የሱሳ አይኪ፥ ዎደስ ዞርንትዳ።
4 Naatu Jesu wa’iwa’iramaim fatumin bain asabunin isan hiyakitifuw.
5 የዝን ኡን፥ «አሱን ግዳ ካች ደንዳመ ፋና ጋእ፥ ፋስካ ቦንችዘ ቃማ ማቅፐ» ያጋይዳ።
5 Baise hio, “Men hiyuw tanabowabow wanawananamaim, anayabin rakit boro tanaku’ub was hinagiy.”
6 የሱሳ ብታንያ ካታማ ቁርሱማ Ꮉርግደ ስሞና ካራ የነ።
6 Jesu na Bethany orot Simon biyan kokom ani’anin ana baremaim tit,
7 የሱሳ ሌማተላ የዝን ፈቲ ማችታ አልባስጥሮሰ ብልቃጠ ኩሙ ጋማ አልኦ ሽቶ ኤኪ ይእ የሱሳ ኦምተ ጉስዳ።
7 mare ma bay eaa auman babin ta kibub kikimin kabay wabin alabaster imaim hikwak raiy ana baiyan gagamin hisuwai batabat bai na run Jesu aribun yan isuwai re.
8 የዝን የሱሳ ታማሩን ይኖ ብእ ዥል፥ «Ꮉና ሽትታ Ꮉሪ ኢትዛና አኮሶ?
8 Ana bai’ufununayah hi’itin yah so’ar hio, “Iti sawar i yabin en asir esisinaf.
9 Ꮉና ሽትታ አልኦ ዋጋስ ባይዝንቲ፥ ብርታ ዳሁንስ እንግንቶደስ ዳንዳእንታነ» ያጋይዳ።
9 Igewasin iti raiy ana baiyan tatayara’ah hitatubun kabay tatab, sabuw yababan wairafih tatitih.”
10 የሱሳ ኡን ጋዛኖ ኤሪ፥ ኡንታጎ፥ «Ꮉና ማችቶ አኮስ ዋይተ? እዛ ታስ ሎኦ ባዝ ኦችዳ።
10 Baise Jesu so’ob abisa hio, imih iuwih eo, “Babin men yumatanamaim kwana’umih. Anayabin sawar gewasin maiyow ayu isau esisinaf.
11 ዳሁን ኡባ ዎደ ይንታራ የሳዳ። የዝን ታኒ ይንታራ ኡባ ዎደ የዞስ።
11 Sabuw yababan wairafih boro mar etei bairi kwanama kwanibaisih, baise ayu i boro men mar etei bairi tanama’amih.
12 እዛ Ꮉና ሽትቶ ታላ አፋ ጉስዳና ታና ሞጎደስ ጊግሳደስ።
12 Iti babin ayu biyau raiy erabirab i ayu au morob isan eyayabuna.
13 ታኒ ይንትስ ቱሮ ኦህነ፤ ሳአ ኡባ Ꮉይ ዎንገልዘ ሳባክንትዘ በሳ አባን፥ አሱን እዞ ኦሆደ ጋር እዛ ኦችዳና ኦህንቶዳ» ያጋይዳ።
13 Anababatun a tur ao’owen, tafaram wanawananamaim iti Tur Gewasin hinabibinan ana maramaim abisa gewasin iti babin sisinaf boro kik owe’owen na’atube auman hinabinan.”
14 የ ዎደ ታጶ ላምእ የሱሳ ታማሩንፓ ፈታይ፥ የስቆሮቱ ሳአ ይሁዳ ጋእንትዘ ካህኑን Ꮉላቁንጎ፥
14 Imaibo bai’ufununayah nah 12 wanawanahimaim orot wabin Judas Iscariot tit in firis ukwarih biyah tit,
15 Ꮉንግ፥ «ታኒ ይንትስ የሱሳ አ እንግኮ፥ ይን ታስ አኮ እንጎደ?» ያጋእ ኡንታና ኦጭዳ። ኡን ዞርንት Ꮉስታም ሹች ብራ ሳንትመ እንግዳ።
15 naatu ibatiyih, “Ayu Jesu anab kwa anabit boro abisa ayu kwanitu?” Naatu matanamaim kabay hibotait hiyab in 30 na’atube hiya’asair.
16 ይንፓ ሱባ፥ ይሁዳ የሱሳ አ እንጎደስ ዎትዘ ዎደ ኮያነ።
16 Nati ana veya’amaim Judas ef ana gewasin nuwet Jesu batih isan.
17 ቦራ ባአለ ቦንችዘ ቲኖ ቃማ፥ የሱሳ ታማሩን ኤጎ ይእ፥ «ፋስካ ቦንችዘ ቃማ ነ ማአደ ካ ኑ አባ ጊግሳደ?» ያጋይዳ።
17 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw veya wantoro’ot bubusuruf, Jesu ana bai’ufununayah hina hio, “Menamaim kukokok Tar Nowaten ana bay anabogaigiwas?”
18 የሱሳ ኡንታጎ፥ «ካታማ የዘ አጎ Ꮉንግ፥ ‹አስታማርዘ፥ ታስ ዎደ የልደ ግሾ ታ ታማሩንራ ፋስካ ቦንችዘ ቃማ ነ ካራ ኣዳ ጋይዳ› ያጋኦተ» ጋይዳ።
18 Jesu iyafutih eo, “Kwanan Jerusalem bar merar kwanatit orot iti ana tur kwana’owen kwanao, ‘Bai’obaiyenayan eo, ayu au veya i natit, akokok au bai’ufununayah bairi boro o abaremaim Tar nowaten ana hiyuw anaa aniyasisir.’”
19 ኤ ታማሩን የሱሳ ፋና ኪትዳን ፋና ኦቺ፥ ፋስካ ባአለ ቃማ ማአደ ካ ጊግዝዳ።
19 Bai’ufununayah Jesu eobaimanih na’atube hisinaf, Tar Nowaten ana hiyuw hibogaigiwas.
20 ሳእታ ኡጉርዘ ዎደ የሱሳ ታጶ ላምእ ሐዋሩንራ ካ ማአደስ በትዳ።
20 Naatu nati rabirab bai’ufununayah etei 12 Jesu bairi himare hibusuruf bay hiaa.
21 ኡን ሙዝን፥ የሱሳ ኡንታጎ፥ «ታኒ ይንትስ ቱሮ ኦህነ፤ ይንታፓ ፈቲ አ ታና አ እንጎዳ» ያጋይዳ።
21 Bay hiaa wanawananamaim Jesu eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa wanawanamaim orot ta boro babau inao anamorob.”
22 ኡን ጋማ ታኒ፥ ፈተ ፈተ፥ «ላ፥ ቱሮ ታና የሳነ?» ጋእ ኤዛ ኦጭዳ።
22 Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at, naatu ta’ita’imon hibusuruf Jesu hibabatiy hio, “Regah, nati i men ayu’umih?”
23 የሱሳ ማህ፥ «ፋ ኩሽቶ ታራ ዎላ ጋባተ ዳክዛይ ኤ ታና አ እንጎዳ።
23 Jesu iyafutih eo, “Orot menatan ayu airi tew wanawanan ai rafiy anabubutu’ub, nati orot i boro ayu babau nao.
24 አስ ናአ፥ ጾዘ ቃልተ ኤስ ጻፍንትዳን ጋር Ꮉይቆዳ። የዝን አስ ናአ አ እንግዘ አ ባደ፤ የ አ የልንትካይዛራ አተዛኮ ኤስ ሎኦ የሻ» ያጋይዳ።
24 Orot Natun i boro namorob Bukamaim hikirum hio na’atube. Baise orot yait ayu babau nao, nati orot i boro yababan gagamin na’in nab. Gewasin nati orot tafaramamaim men tatufuwamih!”
25 ኤዛ አ እንጎደስ የዘ ይሁዳ ማህ፥ «አስታማርዛዮ፥ ነ ጋዘ ታናነ?» ያጋይዳ።
25 Judas yanuwayan Jesu ibatiy eo, “Regah, o kunotanot i men ayu’umih?” Jesu iya’afut eo, “O wai.”
26 ኡን ሙዝን፥ የሱሳ ዳቦ ቦራ ኤኪ ጾዝ ጋላትዳ። የ ቦርዛ ባጺ ፋ ታማሩንስ እንግ፥ «Ꮉተ፥ ሞኦተ፥ Ꮉና ታ አሽቶ» ያጋይዳ። የሱሳ ዉርስ ካዎ ፋ ታማሩንራ ሙነ |alt="Jesus eating last supper with disciples" src="LB00320B.TIF" size="span" ref="26:26"
26 Bay hia wanawanan Jesu rafiy bai, i gegewasin sawar, imasib, ana bai’ufununayah itih eo, “Iti i ayu biyau kwabai naatu kwa’aan.”
27 ኡሽቶን ኤኪ፥ ጾዝ ጋላትዳ። ኡንትስ እንግ፥ «ኡቡን Ꮉንፓ ኡዦተ።
27 Imaibo wine kerowasamaim hisuwai batabat bai God ana merar yi sawar, itih eo, “Kwa etei’imak iti kwanatom.
28 Ꮉና ጋማ አሱን ናጋርታ አቶ ጋእንቶደ ፋና ላንትዘ ታ ሱቶ። Ꮉና ሱታ ጾዚ ይንታራ ገልዘ ክለ ጫቅቶ።
28 Iti i ayu au rara, au Obaibasit Boubun abisuwai sabuw moumurih hai bowabow kakafih notawiyen isan.
29 የዝን ታኒ ይንትስ ኦህነ፤ ታኒ ታ አዳይ ካእቱሞ ክለ ዎይነ ኡሽ ይንታራ ኡሻደ ቃማ የሎደስ ማህ Ꮉኖ ዎይነ ኡሽቶ ኡዦስ» ያጋይዳ።
29 A tur ao’owen, ayu iti wine boro men anatom, anama’am nati ana veya’amaim wine boubun kwa bairit Tamai ana aiwobomaim tanatom.”
30 ጋላታ ማዝሙረ የጽደፓ ሱባ ሻማሄ ደረ Ꮉንግዳ።
30 Naatu himisir ew ta hitabor hitit hin Olive Oyawamaim hitit.
31 የ ዎደ የሱሳ ኡንታጎ፥
31 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Iti boun gugumin kwa etei boro kwanabihir ayu kwanihamiyu, Buk Atamaninamaim eo na’atube,
32 የዝን ታኒ Ꮉይቆፓ ደንድዳንፓ ሱባ ይንታፓ ቲኒ ጋልላ ቅቶዳ» ያጋይዳ።
32 Baise ayu morobone anamimisir ufunamaim boro au na ani’iyon wan anan Galilee anatit.”
33 ጴጥሮሳ ማህ፥ «ኡን ኡባና ነና አሺ ካድኮን፥ ታኒ ነና ካዶስ» ያጋይዳ።
33 Peter iya’afut eo, “Turau’unah boro hinabihir, baise ayu boro men anabihir o anihamiyimih.”
34 የሱሳ ጴጥሮሳጎ፥ «ታኒ ኔስ ቱሮ ኦህነ፤ Ꮉይኖ ቃማ ሉኩለ ኦሎዳንፓ ቲኖ ነ ታና Ꮉይ ቶሄ ካዶዳ» ያጋይዳ።
34 Jesu Peter iu, “Anababatun a tur ao’owen, boun gugumin o boro ayu inayaubu mar tounu, naatu i ufunamaim kokorere boro nao’o inanowar.”
35 ጴጥሮሳ ማህ፥ «ታኒ ኔራ ዎላ Ꮉይቀፕ አትን ነና ሙሎን ካዶስ» ያጋይዳ።
35 Peter raro’on rab eo, “Ayu boro men kafa’imo tur nati ana’omih, morobomih na’at airit tanamorob.” Naatu bai’ufununayah etei tur ta’imon hio.
36 የ ዎደ፥ የሱሳ ፋ ታማሩንራ ጌተሰማነ ጋዘ በስተ Ꮉንግ፥ ኡንታጎ፥ «ታኒ ጎደ Ꮉንግ ጾዝ ዎሶዳ፥ ይን Ꮉነ በቶተ» ያጋይዳ።
36 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hin Gethsemane hitit naatu iuwih eo, “Iti imaim kwamare kwama, ayu anan auweyane anayoyoban.”
37 ጴጥሮሳን ዛብድዮሳ ናኡንና ላምኡንና ፋራ ኤኪ Ꮉንግ ጋማ አዛኖራ ኡንእንተ አይክዳ።
37 Peter naatu Zebedee natunatun rou’ab buwih bairi hin, ana not kwaris naatu dogoron wanawanan ana yababan ra’at
38 ማህ ኡንታጎ፥ «ታኒ Ꮉይቆስ የልዘ ኡንአ ኡንእንትዳ። Ꮉነ ጋምኦተ ታራ ሚንግ ናጎተ» ያጋይዳ።
38 iuwih eo, “Dogorou wanawanan au yababan i ra’at kwanekwan dogorou emama’afut. Imih iti’imaim kwamare mata nanuw bairit tanama.”
39 ኤራ ቲኖ Ꮉንግ ሳአ ቡንቁንቲ፥ «ታ አዳዮ፥ ዳንዳእንትዘ ባዝ ማቅኮ Ꮉና ዋየ ጹኡቶ ታፓ Ꮉሶ። የዝን ነ ቆፍታ Ꮉኖፕ አትን ታ ቆፍታ Ꮉንፐ» ያጋእ ጾዝ ዎስዳ።
39 Jesu akisinamo nabinamaim in yumatan au babe ra’iy yoyoban eo, “Tamai, karam iti biyababan ana kerowas ayu biyau’umaim itabosair, baise men ayu au kok, o a kok.” Bai’ufununayah bay hibow tefafaram|alt="Jesus praying in garden" src="cn01810B.tif" size="col" loc="Mat 26.39" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.39"
40 የሱሳ ፋ ታማሩንጎ ማቂ ይእ ኡን ገንተዝን ደንግዳ። ጴጥሮሳጎ፥ «ይን ፈቲ ሳተ የዛኮን ታራ ሚንግ ናጎደስ ዳንዳኦሳ?
40 Naatu matabir maiye na ana bai’ufununayah nah tounu hi’inu’in itih, Peter isan eo, “Anayabin aisim nataunu’uka mata hifot kwa’inu’in, karam one hour na’atube mata tanuw bairit tatama?
41 ፋታና ይን ገላመ ጋር ባርክ ናጎተን ጾዝ ዎሶተ። አያና ጊግንትዳ፥ የዝን አሾ ላቢ» ያጋይዳ።
41 Mata to iwa’an kwayoyoban, saise men routobon kwanabaimih. Anun i ekokok yoyoban, baise biya i himorob.”
42 የሱሳ ማህ ላምእን Ꮉንግ፥ «ታ አዳዮ፥ ታኒ Ꮉና ዋየ ጹኡዘፓ ኡዥካይዛራ አደስ ዳንዳእንቶሳ ማቅኮ ነ ቆፍታ Ꮉኖ» ያጋእ ጾዝ ዎስዳ።
42 Mar bairou’abin Jesu in maiye yoyoban eo, “Tamai, iti biyababan ana kerowas bosairin isan ana ef men nama’am na’at, basit anatom, saise a kokok anasinaf namatar.”
43 ማህን ማቂ ይእዘ ዎደ ኤ ታማሩን ኣፍቶ ገንቶ ጎዝን፥ ዎይኤዝን ደንግዳ።
43 Matabir maiye nan matah kou bit hi’in yugaranih inan itih.
44 ማህ ኡንታና አሺ Ꮉንግ፥ ቲኖ ቃልቶ ማህ Ꮉይን ዎስዳ።
44 Naatu ihamiyih hi’in i mar baitonin matabir in tur ta’imon eo yoyoban maiye.
45 ይንፓ ሱባ፥ ፋ ታማሩንጎ ይእ፥ «Ꮉኖ የሎደስ ገንቲ ሸምፒ የነ? ይኬ፥ አስ ናአ፥ ናጋራንቹን ኩሸ ኣ እንግንትዘ ሳተ የልዳ።
45 Imaibo matabir na ana bai’ufununayah biyah tit eo, “Kwa boro’ika kwa’in kwabiyarir? Mata tinuw, kwamisir, Orot Natun ana veya i natit, sabuw kakafih umahimaim eyey.
46 ደንዲ የተ፥ ታና አ እንግዘ Ꮉይንሸ የልዳ» ያጋይዳ።
46 Kwamisir tan! Orot yanuwayanaban iti enan kwa’i’itin.”
47 የሱሳ Ꮉጋ ኦህዝን፥ ታጶ ላምእ ታማሩንፓ ፈታይ፥ ይሁዳ የልዳ። ካህኑን Ꮉላቁንን ጋደ ጭሙን ኪትደ ጋማ አሱን ማሻን ጉፈ አይኪ ኤራ ዎላ ይእዳ።
47 Jesu eo ana tur sawara’e, bai’ufununayah 12 wanawanahimaim orot ta, wabin Judas, sabuw kou’ay gagamin na’in, firis ukwarih naatu regaregah ai’in hibiyafarih nawiyih kaiy, kefat, mis hiteten auman bairi hina hitit.
48 የሱሳ አ እንግደ ይሁዳ የ ጋማ አሱንጎ፥ «ታኒ ዬርዛይ ይን ኮይዘ ኤዛ፥ ኤዛ አይኮተ» ያጋእ ማላ እንግ ጋድዳ።
48 Orot yanuwayan sabuw eobaimanih eo, “Orot menatan anamamamay orotoban nati kwanab kwanafatum.”
49 ኢራ የሱሳጎ ሺቂ፥ «አስታማርዛዮ፥ ሳሮ ኔስ ማቀ» ያጋእ ኤዛ ዬሪዳ።
49 Judas mutufor in Jesu biyan tit eo, “Tufuw isa nama Bai’obaiyenayan!” naatu mamay.
50 የሱሳ ኤጎ፥ «ታ ላግዛዮ፥ ነ Ꮉነ አኮስ ይእዶ?» ያጋይዳ።
50 Jesu iya’afut eo, “Au begon, abisa isan inot inan saife kusinaf.” Imaibo sabuw hibatabat hitit Jesu uman hibai hibukikin.
51 የሱሳራ የዙንፓ ፈታይ ፋ ማሽቶ ሾዲ ካህኑን Ꮉላቅዘ አርዛ ጉዲ፥ ኤ Ꮉይቶ ጋቺ ኦልዳ።
51 Bai’ufununayan orot ta ana kaiy bora’ah, firis gagamin ana akir wairafin tainin roun eafuw.
52 የዝን የሱሳ፥ «ነ ማሽቶ ሱባ ሾክተ ማሆ። አኮስ ጋይኮ፥ ማሻ ሾድዘ ኡባ ማሻራ Ꮉይቆዳ።
52 Naatu Jesu iu, “A kaiy ana efanamaim kwiwan maiye, anayabin sabuw iyab umahimaim kaiy tema’am boro kaiyomaim hinamorob.
53 ታ፥ ታ አዳያ ዎስዛኮ ታጶ ላምእ ሙኩላፓ ኣዘ ኪታንቹንና ዳኮደስ ዳንዳኦሳ ኔስ አዛነ?
53 O men iso’obamih, ayu Tamai isan atabifefeyan boro mar ta’imon tounamatar sibisib na’atube tiyafarih ayu hitawasfafaru.
54 ዬዝን፥ ጾዘ ቃልተ ይኒ ጋር Ꮉኖደስ ቤዛነ ጋይንትዳና ዋይዝ ፎልንቶደ?» ያጋይዳ።
54 Baise nati na’atube anasinaf, Buk Atamaninamaim mataramih hi’o hikikirum boro men niturobe’emih.”
55 ይና ሳተ፥ የሱሳ የን ሺቅደ ጋማ አሱንጎ፥ «ታና ፋኖ ማህ አይኮደስ ማሻን ጉፈ አይኪ ይእዳተ? ታኒ ጾዘ ኬ ቃማን አዋራ ታማርስተራ ይንታራ የዘ ዎደ ታና አይክካያ።
55 Naatu tatabir sabuw isah eo, “Ana itinin ayu bainowan mowan na’atube, imih kaiy kefat kwaiteten ayu yuwu rabu’umih kwanan. Mar etei Tafaror Bar wanawananamaim ama sabuw abi’obaiyih aisim men imaim kwatafatumu?
56 የዝን Ꮉና ኡባ Ꮉንዳና ናቡን ጾዘ ቃልተ ጻፍዳና ፎልንቶደ ፋና» ያጋይዳ።
56 Baise abisa God ana dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hio hikikirum emamatar saife nan niturobe.” Nati’imaim ana bai’ufununayah etei hihamiy hibihir.
57 የሱሳ አይክዱን ካህኑን Ꮉላቃ ቃያፋጎ ኤዛ ካንግዳ። እዘ ህገ አስታማሩንን ጋደ ጭሙን ሺቂ የነ።
57 Sabuw Jesu hibai hifatum hibai hin firis gagamin wabin Kaiafas ana baremaim hitit, nati’imaim Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in hiru’ay hima’am.
58 የዝን ጴጥሮሳ ካህኑን Ꮉላቅዘ ዎፋ የሎደስ Ꮉኮራ ኤዛ ካላነ። ኤ ፎልቶ በአደ ዎንስ ግዳ ገሊ ናግዙንራ በትዳ።
58 Baise Peter yokaika Jesu i’ufunun bairi hina, firis gagamin ana bar sebosebomaim hitit naatu run ma’utenayan oro’orot bairi himare abisa tamamatar ta’itin isan.
59 ካህኑን Ꮉላቁንን ሺቅደ አሱን ኡባ የሱሳ ዎደስ ኤላ አፋ ዎርዶ ማርካ ኮይዳ።
59 Firis gagamin naatu kaniser ana kau’ay etei hiru’ay nuhinot tur hitabow hitit hitifufuwen Jesu tamorob isan.
60 ጋሙን ይእ ኤላ አፋ ዎርዶ ማርካ ማርክዳ፥ የዝን አኮን ደንግካያ። ሱባፓ ላምእ አሱን ይእ፥
60 Baise nuhinot tur hinunuwet men ta hibai. Sabuw moumurih maiyow hitit Jesu morobomih hibifufuwen hai tur naniyan en.
61 «Ꮉይ አ፥ ‹ታኒ ጾዘ ኬቶ ላሊ Ꮉይ ቃማራ ማህ ኬጾደስ ታ ዳንዳአነ› ጋይዳ» ያጋእ ኡን ኦህዳ።
61 hiorereb hio “Iti orot eo, ‘Ayu i karam God ana Tafaror bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawanan boro anawowab efanin namatar.’”
62 ካህኑን Ꮉላቅዘ ደንዲ ኤቂ የሱሳጎ፥ «Ꮉንስ ነና ሞትዘ ሞትስ ነ ማህዘባዝ ባ?» ያጋይዳ።
62 Imaibo Firis gagamin misir Jesu isan eo, “O boro men tur ta inao? Orot hairi o a tur isan hio’orereb inonowar boro tur ta inao ai en?”
63 የዝን የሱሳ ስእ ጋይዳ። ማህ ካህኑን Ꮉላቅዘ፥ «ታኒ ነና ደኦ ጾዘ ሱንተ አይካነ፤ ኔኒ ጾዘ ናአ ክርስቶሳ ማቅኮ ኑስ ኦሆ» ያጋይዳ።
63 Baise Jesu awanamaim men tur ta titamih.
64 የሱሳ ማህ፥ «ኔኒ ነ ኦምተ ጋይዳ። የዝን ታኒ ይንትስ ኦህነ፤ ይኬፓ ሱባ፥ አስ ናአ ዎልቃማ ጾዘ ምዛቅ ባጋራ በቴዝን፥ ማህ ሳሎ ነራ የእዝን ይን በአዳ» ያጋይዳ።
64 Jesu iya’afut eo, “Tur i nati kuo, baise kwa etei a tur ao’owen. Mar boro nanan orot Natun boro God uman ana asukwafune nabat mar ana rofom wanawanan nanan kwana’itin.”
65 የ ዎደ ካህኑን Ꮉላቅዘ ፋ አፉልቶ ፌ፥ «Ꮉያ ቦኦተ ጾዝ ጫዥዳ! ኑና መለ ማርካ አኮስ ኮሸ? ኤ Ꮉተ ጫዥዳኖ ይን ስእዳ።
65 Firis gagamin iti tur nonowar ana veya ana faifuw bai sib eo, “Iti orot i tur kakafin maiyow eo God ebi’ib! Aisim boro tanama sif rubonayah afa’abo tananuwet? Kwa taiyuw bai’ib tur eo kwanowar,
66 ይን ቆፍታ አኮ?» ያጋይዳ።
66 kwa a not i mi’itube?” Etei hiya’afut hio, “I bowabow kakafin sinaf imih namorob!”
67 ዬዝን፥ ኡን ኤ ስንተ ጩቲ ጉድዳ። ማሉን ኤዛ ባቂ፥
67 Imaibo yumatan hikwaitututur, hiborabirab naatu sabuw afa hiboborabirab,
68 «ክርስቶሳ! ነና ጉድደ ኦደ? አነ ኑስ ትንቢተ ኦሆ» ያጋይዳ።
68 hio, “Keriso, o God ana dinab orot na’at kuo anowar! Yait o rab?”
69 ጴጥሮሳ ባለ በቴዝን፥ ፈቲ አርታ ኤጎ ይእ፥ «ኔንን ጋልላ የሱሳራ ዎላ የዛያ» ያጋይዳ።
69 Peter ufun bar ana seboseb wanawanan mare ma’am, Firis Gagamin ana bowayan babitai tit iu, “O auman i Galilee orot Jesu ana of ta.”
70 የዝን ኤ ኡን ኡቡን ቲኖ ይና አርትጎ፥ «ነ ጋዛና አኮ የዛኮን ታ ኤሮስ» ያጋእ ካድዳ።
70 Baise Peter sabuw etei nahimaim yaub eo, “Ayu o a tur kuo yabin men aso’ob.”
71 ማህ Ꮉንግ ጋሰ ፉር የሎደራ መለ አርታ ኤዛ ብእ፥ እዘ የዘ አሱንጎ፥ «Ꮉይ አ ናዝረተ የሱሳራ የነ» ያጋይዳ።
71 Naatu misir tit in bar ana etawan awanamaim tit, nati’imaim bowayan babitai ta itin naatu oro’orot nati’imaim hibatabat hai tur eowen eo, “Iti orot i Jesu Nazareth mowan ana of ta.”
72 ጴጥሮሳ ላምእን ጫቂ፥ «ታኒ የ አ ኤሮስ!» ያጋይዳ።
72 Peter iban maiye yaub naatu ifaro eo, “Ayu nati orot men aso’ob.”
73 ኤራ ጋምኦደራ፥ የይጋ ኤቅደ አሱን ጴጥሮሳጎ ይእ፥ «ኔኒ ቱሮ ኡንታራ ዎላ የዛያ፤ ነ ነ ኦህተ ኤርንታነ» ያጋይዳ።
73 Hima kafa’imo orot afa nati’imaim hibatabat hina Peter biyan hitit hio, “O i anababatun ni’i orot ana of ta, anayabin a tur kuo ana nowarin naatu a sawar io’osen ana itinin i ta’imon.”
74 ይንፓ ሱባ፥ ጴጥሮሳ፥ «ታኒ የ አ ኤሮስ!» ያጋእ፥ ፋና ባደን ጫቆ አይክዳ።
74 Imaibo Peter ifaro eo, “Ana bifufuwen na’at God ana orarafen anab, tur anababatun a tur ao’owen, ayu iti orot men aso’ob.” Mar ta’imon kokorere eo.
75 የሱሳ ኤጎ፥ «ነ ሉኩለ ኦሎደፓ ቲኖ ታና Ꮉይ ቶሄ ካዶዳ» ጋይዳኖ ጴጥሮሳ ቲሪ፥ ባለ ኬዚ ኢታ ዬፎ ዬክዳ።
75 Basit Peter nuhin taseb Jesu eo not, “O boro mar tounu ayu inayaubu, imaibo kokorere boro nao.” Naatu Peter tit in ufun rerey igagagamat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.