Mateus 15
oyde (OYDE) vs AAI
1 ይንፓ ሱባ፥ ፈቲ ፈቲ ፋርሳዉንን ህገ አስታማሩን የሩሳላመፓ የሱሳጎ ይእ፥
1 Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hina Jesu hibatiy hio,
2 «ነ ታማሩን አኮስ ኑ አዱን ዎግቶ መን? ኡን ካ ማአደፓ ቲኖ ፋ ኩሽቶ ሜጭንቶስ» ያጋእ ኦጭዳ።
2 “Aisim o a bai’ufununayah, bai’obaiyen ata a agir hibitit men tebobosiyasiyar, naatu umah sauwena’e ere kato auman bay te’au?”
3 የሱሳ ማህ፥ «ይን፥ ይን ዎጋ ግሾ ጾዘ ኪታ ፎልዛኖ አኮስ እጸ?
3 Jesu iyafutih eo, “Bo kwa aisim God ana obaiyunen tur kwa’astu’ub uwatanah hai binanakwar kwabi’ufunun?
4 አኮስ ጋይኮ፥ ጾዚ፥ ‹ነ አዳያን ነ እንቶ ቦንቾ። ኤ ፋ አዳያ ዎይ ፋ እንቶ ጫዥዘ Ꮉይቆ ጋይካ?› ያጋይዳ።
4 Anayabin God eo, ‘Hinat tamat kwanakakafiyih’ naatu ‘yait hinah tamah isan tur kakafin na’u’uwih i boro hina’asabun namorob.’
5 የዝን ይን፥ ፈቲ አስ ፋ አዳያ ዎይ ፋ እንቶ ማዶደባዝ የዝን፥ ‹ይን ታፓ ደንግዘ ማድቶ ጾዘስ ዣርሽዳ ጋይኮ፥
5 Baise kwa a bai’obaiyenamaim, orot ta boro hinat tamat isah iti na’atube inao, ‘Sawar iti o atabibaisi i God ana siwaramih ayai, imih boro men karam anibaisi.’
6 ፋ አዳያ ዎይ እንቶ ቦንቾደስ ቤዞስ› ያጋነ። የዝን ይን፥ ይን ዎጋ ፎሎደስ ጾዘ ቃላ መንነ።
6 Sinaf iti na’atube’eban hinat tamat kwakakafiyih? En! Baise, kwa asinaf iti’imaim God ana obaiyunen tur kwayara’iy kwa taiyuw abai’obaiyen kwabi’ufunun.
7 ይን፥ ጩቡን፥ ኢሳያሳ ይን ባዝ ልከ ኦህዳ፥
7 Wanawan rerekabih! Isaiah i tur anababatunamaim kwa isa eo kirum,
8 «‹Ꮉን አሱን ታና ፋ ዶንተ ቦንቻነ፥
8 ‘Iti sabuw ufurihiwat ayu tirursagiyu, baise hai notamaim i ef yok na’in tema’am.
9 አሱን ታና ጨር ጎይናነ፤
9 Hai kwafiren ayu isou i wanawanan nikuwat; men basit orot hai notamaim ofafar hikikirum sabuw kwati’obaiyih hiti’ufunun.’”
10 የሱሳ ጋማ አሱንና ፋጎ ጼጊ፥ «ስኦተ! ቆፖተ!
10 Imaibo Jesu rou’ay eaf ayuwih iuwih eo, “Abisa ao kwananutanub kwananowar naatu kwanasinaftobon yabin kwanab.
11 አስ ቱንዘ ባዝ ዶናራ ገልዘባዝ ባይዝን ዶናፓ ከዘ ባዝ» ያጋይዳ።
11 Abisa orot awanamaim erur i men biyan ebobokarit, baise abisa orot awanamaim etitit i biyan ebobokarit.”
12 ይንፓ ሱባ፥ የሱሳ ታማሩን ኤጎ ይእ፥ «ፋርሳዉን ነ ጋይዳኖ ስእ ቡንትዳኖ ኤራነ?» ያጋይዳ።
12 Imaibo bai’ufununayah hina Jesu hibatiy, “Pharisee abisa i’o isan hai naniyan ibi’afiy iso’ob?”
13 የዝን የሱሳ ኡንትስ ማህ፥ «ሳሎ የዘ ታ አዳይ ቱክካይዘ ምንጻ ኡባ ሾድንቶዳ።
13 Jesu iyafutih eo, “Ai menatan ayu Tamai maramaim men tatanum i boro an wairoron etei na’uy ra’ah.
14 ኡንባዝ አሺ አሾተ፤ ኡን ቆቀ ካልስዘ ቆቁንና። ቆቀ ቆቀ ካልኮ፥ ላምኡንን ጋጋ ቅታነ» ያጋይዳ።
14 Nati Pharisee biyahimaim kwanahaiw, anayabin i matah fim na’atube sabuw afa matah fim tibi’unawiyih, naatu boro etei hinan hub hinare.”
15 ጴጥሮሳ ማህ፥ «ይና አዝዘ ብልቶ ኑስ ኦሆያ» ያጋይዳ።
15 Peter eo, “Oroubon anayabin kuo anowar.”
16 የሱሳ ኡንታጎ፥ «ይንትስን Ꮉኖ የሎደስ ገልካነ?
16 Naatu Jesu uwih eo, “Kwa auman boro’ika tur hai yabih men kwaso’obamih?
17 ዶናራ ገልደባዝ ኡባ ሳዛ ገሊ ባለ ኬዝዛኖ ኤሮስተ?
17 Abistan awatamaim erur i en kabutitamaim etit naatu en uratane ere’er i kwaso’ob ai en?
18 የዝን ዶናራ ከዘ ባዝ ዎዝናፓ ከዛነ። አስ ቱንዘ ባዝ የንሳና።
18 Baise abisa awatamaim etitit i dogor wanawananane etitit, naatu i boun orot biyan ebobokarit.
19 ኡንትን አስ ዎዝና ግዳፓ ከዝዘ ኢታ ቆፋ፥ ዎ፥ ኦላለ፥ ጎመ ዎይኤ፥ ካይዞ፥ ዎርዶ ማርክ፥ ጫሽ።
19 Anayabin abisa orot dogoromaim etitit i not kakafin, sabuw rauw morob, turanah a’aawah ufuh na, baiwa’an kwanekwan, bain, baifufuwen, naatu yanuw koutabitabir.
20 የንሳና አዝዘ ባዝታ አስ ቱንዛነፕ አትን ሜጭንትካይዘ ኩሸራ ሙዛና ቱንዞስ» ጋይዳ።
20 Iti sawar i boun orot babin ebi’afiy, baise uma sauwena’e ere kato bay ina’aa boro men ni’afiyimih.”
21 ይንፓ ሱባ፥ የሱሳ የይጋፓ ኬዚ ጢሮሳን ስዶና ካታማ ቅትዳ።
21 Jesu nati efan ihamiy naatu in tafaram Taiya Sidon hairi wanawanahimaim bar merar afa imaim tit.
22 ፈቲ ካናነ ሳአ ማችታ የሱሳጎ ይእ፥ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «ላ፥ ዳዉተ ናአዮ፥ ታስ ይቅስንቶያ፤ ታ ናቶ ቱና አያና አይኪ ኢታ ዋይነ» ያጋይዳ።
22 Canaan babin nati’imaim ma’ama na Jesu isan rerey eo, “Regah, David uwan, kukabibiru; ayu natu babitai i demon kakafih wanawanan hirun hiforatoun hibonawiy bai’akir kakafin maiyow ebaib.”
23 የዝን የሱሳ ፈቲ ቃላ ማህካያ ስእ ጋይዳ። የሱሳ ታማሩን ኤጎ ይእ፥ «Ꮉና ማችታ ኑ ሱብቶ ካሊ ዉይሳነ። ይኒ ግሾ፥ ነ እዞ ሞይዞያ» ያጋእ ዎስዳ።
23 Baise Jesu men babin isan tur ta eo. Imih ana bai’ufununayah hina hifefeyan hio, “Babin ku’u sa’ab en, rerey ufut enan.”
24 የሱሳ ማህ፥ «ታኒ ዉደፓ ብደ ዱሩንና እስራኤለ ኬፓ ብደ አሱን ጻላላስ ኪትንትዳ» ያጋይዳ።
24 Jesu iya’afutih eo, “Orot Natun nan i Israel sabuw sheep na’atube hikasiy hima’am akisih isah na.”
25 የዝን እዛ፥ ኤ ቲንተ ቡንቁንቲ፥ «ላ፥ ታና ማዶያ?» ያጋይዳ።
25 Baise babin na Jesu nanamaim sun yowen eo, “Regah Jesu kwibaisu.”
26 ኤ ማህ፥ «ናኡን ካ ኤኪ ካኑንስ ኦልዛና ሎኦ ባያ» ያጋይዳ።
26 Jesu eo, “Kek hai bay men karam boro tanarouw nare haru hina’aan.”
27 ማችታን፥ «ላ፥ ይና ቱሮ፥ የዝን መለ አቶ የዝን ካኑን ፋ ላን ሙዝን፥ ሌማትፓ ዎዘ ጉፋ ሙነ» ያጋይዳ።
27 Babin iya’afut eo, “Turobe Regah, baise bay momosarih tamah ana gemane tere’ere haru tebow te’aa.”
28 የሱሳ ማህ፥ «Ꮉና ማችተ፥ ነ አማንታ ዳማ፤ ነ ኮይዳን ፋና ኔስ Ꮉኖ» ያጋይዳ። እ ናታ ኢራ ፋጺ አትዳ።
28 Imaibo Jesu eo, “Babin o a baitumatum i ra’at kwanekwan, imih abisa kukokok i namatar.” Naatu nati ana maramaim natun babitai yawas.
29 የሱሳ ይንፓ ደንዲ ጋልላ አባ ካለ Ꮉንግዳ። ፈቲ ደረላ አፋ ኬዚ፥ እዘ በትዳ።
29 Jesu efan nati ihamiy naatu Galilee harew kukuf rewarewan remor in, imaibo oyaw ta sisibinamaim yen in tafan mare.
30 ጋማ አሱን፥ ዎቡንና፥ ቆቁንና፥ ኩንዱንና፥ ዶና ሙሙንና፥ መለ ጋማ Ꮉርጋንቹንና ኤኪ፥ ኤጎ ክእ ኤ ቲንተ ጋድዳ። የሱሳ ኡንታና ፋዳ።
30 Sabuw moumurih maiyow hai sabuw ah kafikafirih, matah fim, ah umah murumurubih, awah gugih naatu sawusawuwih afa moumurih maiyow auman hibow hina Jesu nanamaim hiya, naatu etei’imak iyawasih. Sabuw matah fim ah umah murubih hina Jesu biyan titit|alt="blind and lame come to Jesus" src="CN01785b.TIF" size="col" loc="Mat 15.30" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="15.30"
31 ይኒ ግሾ፥ ሙሙን ኦህንትዝን፥ ጉንዱን ሉለዝን፥ ዎቡን የዝን፥ ቆቁን በእዝን አሱን ብእ ጋማ ቆፕዳ፥ እስራኤለ ጾዛ ጋላትዳ።
31 Awah gugih tur hio, ah umah murubih higewasin, ah kafikafirih hibat hiremor, naatu matah fim higewasin hinuw sawar hi’itah isan, sabuw hifofofor men kafaita. Naatu Israel hai God wabin hibora’ara’ah.
32 የሱሳ ፋ ታማሩንና ፋጎ ጼጊ፥ «Ꮉን ጋማ አሱን ታራ Ꮉይ ቃማ ጋምእደ ግሾን ኡንትስ Ꮉተ ሙእዘ ባዝ ባይዘ ግሾ ታኒ ኡንትስ ይቅስንታነ። ኡን ኦገ ላቢ ጎልአመ ፋና አኮ ሙዝካይዛራ ኡንታና Ꮉሪ ዳኮደስ ኮዮስ» ያጋይዳ።
32 Jesu ana bai’ufununayah eaf hina biyan hitit naatu iuwih eo, “Ayu sabuw aitih abiyababan anayabin hina bairi ama’ama veya tounu sawar naatu boun hai efanamaim men abisa ta ema’am boro hina’aan. Ayu men akokok a murumurubih aniyafarih hai ubar hinan. Hinanan boro efamaim bayumih hinigagamat.”Jesu masaw yanamaim eyoyoyoban|alt="disciples distributing bread" src="CN01718B.TIF" size="span" loc="Mat 15.32-38" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="15.32-38"
33 ኤ ታማሩን ማህ፥ «ኑኒ Ꮉና አኮ ባይዘ ሳአ Ꮉኒ ፋና የዘ አሱንስ ማቃደ ካ አናፓ ደንጎደ?» ያጋይዳ።
33 Naatu ana bai’ufununayah hiya’afut hio, “Iti arar yan bay boro menamaim tanab nakaram iti rakit gagamin tana’afuwagiy?”
34 የሱሳ ኡንታጎ፥ «ይንትስ ዋን ቦራ የዘ?» ያጋእ ኦጭዳ።
34 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy bai’ab kwabobotanen?” Hiya’afut hio,
35 የሱሳ አሱንና ሳአላ በቶደ ፋና ኪትዳ።
35 Basit Jesu sabuw iuwih me yan himarir.
36 ይንፓ ሱባ፥ ይና ላፑን ቦርቶን ሞሉንና ኤኪ ጾዝ ጋላትዳ። ባጽ ፋ ታማሩንስ እንግዳ። ኤ ታማሩን አሱንስ ግሽዳ።
36 Jesu rafiy fafar seven naatu siy auman bow God ana a merar yiy, naatu imseseb ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
37 አሱንን ኡባ ሙእ ምዥዳ። ኡንትን፥ ሙእን አትደ ጉፋ ላፑን ሌማተ ኩሙ ደንዳ።
37 Hi’aa etei yah iw, naatu bai’ufununayah bay sabuw hi’aa rebarebah hibiwanen sakasak etei seven hiwanfoten.
38 ሙይደ አሱን ማቹንን ናኡንን ፋይድንትካይዝን ራ ጻላላ ኦይዲ ሙኩል።
38 Sabuw etei 4000 na’atube bay hi’aa, kek baibin men auman hiyabamih.
39 የሱሳ አሱንና ዳክደፓ ሱባ ጎንገ ገሊ ማገዶና ሳአ ቅትዳ።
39 Imaibo Jesu sabuw iyafarih hinan ufunamaim, wa bai rabon na tafaram wabin Magadan imaim tit.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.