Lucas 8

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ይንፓ ሱባ፥ የሱሳ ጾዘ ካእቱሞ ዎንገለ ሳባክተራ ካታማራን ካራ ጋንጨራ አዳ። የ ዎደ ታጶ ላምኡንን ኤራ የነ።
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah nah 12 bairi hin bar awan, awan hirun hitit God ana aiwob isan Tur Gewasin binan hiremor.
2 ማቂ ቱና አያናፓን ዱማ ዱማ Ꮉርገፓ ፋጽደ ፈቲ ፈቲ ማቹን ኤራ የነ። ኡንትን፥ ላፑን ቱና አያኑን ከዝደ ማግደላ ማይራሞ፥
2 Hinan wanawanahimaim, i baibin afa sawow yumatah ta ta hibow hima’am, naatu demon kakafih hitar gubih hima’am Jesu biyawasih auman bairi hin. Mary wabin ta Magdalin biyanamaim demon seven Jesu nunih hititit auman bairi hin.
3 ሄሮድሳ ሹምደ ኩዛ ማችቶ ዮሐና፥ ሶስናራን ማህ መለ ጋሙን ኡንታና ብራራ ማድዙን የነ።
3 Naatu Herod ana bowayan orot ukwarin wabin Chuza i aawan Joanna, Susanna, naatu baibin afa auman bairi hin. Naatu iti baibin hai kabayamaim Jesu ana bai’ufununayah bairi hibaisih hai bowabow wanawananamaim.
4 ጋማ አሱን ዱማ ዱማ ካታማፓ ኤጎ ሺቅን አዝዘራ ኡንትስ ኦህዳ።
4 Sabuw rou’ay gagamin maiyow bar awan ta ta’ane hinan tafaram awan karatan, naatu Jesu oroubonamaim sabuw iuwih eo,
5 «ፈቲ ዎት አቅዛይ ቡዱ ቡዶደስ ከዝዳ። ኤ ቡዶደራ ፈቲ ፈቲ ቡዱታ ኦገላ ዎ የንትዳ፥ ላንዳ ማጽዳ።
5 “Ana veya ta orot ana ub tanumamih bow in ana me bifufubiy yanamaim tit, naatu ana ub ta ta asi’asiy ana veya ub afa i ef yanamaim hire, sabuw hina tafan hibat hiwas tatanen hin, naatu mamu hire hibow hi’aa.
6 መሉን ላላ ኦሞራ የዘ ሳአላ አፋ ዎዳ። Ꮉጋ ዶሎደራ ሳእተ ላኮ ባይዘ ግሾ ምጭዳ።
6 Ub afa i to yanamaim hire, baise hikuboubunih hiyey ana maramaim veya re rarih etei himorob, anayabin me owasasin.
7 መለ ቡዱታ ማህ አንጋ ግዳ ዎዳ። አንጋትራ ዎላ ድጭደ ግሾ አንጋታ ጩሊ በስተ አሽዳ።
7 Ub afa i kokor ro’oh wanawanahimaim hire, naatu hikuboubunih bairi hiyen, baise kokor hiyen sasa hai fafa’amaim ub gewasih hirouw.
8 መሉን ሎኦ ሳአላ አፋ ዎዳ። ዶልደ ዎደ ጼት ኩሸ ኣፍዳ።» ይኖ ኦህ Ꮉሲ፥ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «ስእዘ Ꮉየ የዘ ኡቡን ስኦ» ያጋይዳ።
8 Naatu ub afa i me gewasin yanamaim hire, hikuboubunih hiyen gewas hiw ai ta’ita’imon afe’eh ro’oro’oh etei 100 na’atube hiya.” Naatu Jesu ana tur yomaninamaim eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar.”
9 ኤ ታማሩን፥ «Ꮉና አዝዝትስ ብልታ አኮ?» ያጋእ ኦጭዳ
9 Jesu ana bai’ufununayah hikok oroubon anayabin so’ob isan hina hibatiy.
10 ኤ፥ «ጾዘ ካእቱሞ ጋ ቆፋ ኤሮደ ፋና ይንትስ እንግንትዳ። የዝን መሉን ብእተ ደንጋመ ጋር፥ ስእተ ቲራመ ጋር አዝዘራ ኦህነ።
10 Baise Jesu iyafutih eo, “So’ob wa’iwa’irin God ana aiwob isan i God kwa it, baise sabuw afa isah i oroubonamaim ao, saise abisa bukamaim hikikirum niturobe, ‘Matah hinakubar hinanuw, baise boro men hina’itin, tainih nawayay tur hinanowar, baise boro men naniyan hinab.’”
11 «ይኬ፥ Ꮉና አዝዝትስ ብልታ Ꮉኖ፦ ቡዱ ጋእንትደ ጾዘ ቃላ።
11 “Oroubon anayabin i iti. Ub i God ana tur gewasin.
12 ኦገላ ዎደ ቡዱታ ቃላ ስእዙንና። ማቆ የዝን፥ ኡን አማኒ አታመ ፋና ጻላሄ ቃልቶ ኡን ዎዝንትፓ ማጺ Ꮉሳነ።
12 Ub ef yanamaim hire’ere i sabuw God ana tur hinowar hibai, baise Demon Mowan na tur gewasin sabuw dogorohimaim bosair, anayabin Demon Mowan men ekokok sabuw tur gewasin hinanowar hinitumatum naatu yawas hinab.
13 ላላ ኦሞ የዘ ሳአላ አፋ ዎደ ቡዱታ ቃላ ስእ ኡፋይሳራ ኤክዙንና። ኡን Ꮉተስ አማናነፕ አትን ጻጶ ባይዘ ግሾ ፋታና የልደ ዎደ ኤልሲ ካዳነ።
13 Ub afa to yan hire’ere, i sabuw God ana tur tenonowar ana maramaim i tibiyasisir, baise aurin an wairoron en, anayabin tur tenonowar ana veya boro hinitumitum naatu routobon nan nabubuwih ana veya boro mar ta’imon hinara’iy.
14 አንጋ ግዳ ቡዱንተዙን ቃላ ስእዙንና። ኡንትን አላመ ቆፋራ፥ ዱረትራ ሳአ የስ ጊጋራ ጩሉንቲ ኮሽዘ ፋና አፍካይ።
14 Ub afa kokor ro’on wanawanah hire’ere, i sabuw God ana tur tenonowar, baise iti tafaram ana yasisir, tafaram ana yababan, naatu tafaram ana sawar isah tenotanot kwanekwan; imih ro’oh etei tekokokor naatu men ta ebiyamur.
15 ሎኦ ሳአላ ዎደ ቡዱታ ሎኦ ዎዝናራ ቃላ ስእ ናግዙንናን ዳንዳአራ ሚንግ ኣፈ አፍዙንና።
15 Baise ub me gewasin yan hire’ere, i sabuw iyab God ana Tur Gewasin hinowar dogoroh tutufin etei hibai, naatu nati tur isan hiten nowanowar tebowabow boro niw.
16 «ጾምፐ ጾምፒ፥ ኩርኩሮ ጉጲ ዎይ ዳፓ ኦሞራ ጋድዘ ባያ። ገልዘ አስ በአደ ጋር ቃ በሳ ጋዳነ።
16 “Orot men yait ta ramef ito’ab noukwat wanawanan tarafut in, o gem babanamaim yai in to’abamih. Baise ana efanamaim sikof, saise sabuw boro ana marakawin hina’itin naatu kawin hinan bar hinarun.”
17 «ይኒ ግሾ፥ አችንትደ ቆንጨ ከዝካይዛራ ጌንግደ ጌሻ ከዝካይዛራ አቶደ ባዝ ባያ።
17 “Anayabin abisa baibunuwenamaim inu’in, God boro nabotait nirerereb, naatu abisa hisakirafut inu’in, sum boro natakweb nan bebeyan marakawamaim natit.”
18 «ይኬ፥ ይን ቃላ ዋይዝ ስእዛኮ ቲሮተ። የዘ ኡቡንስ ጉጅንት እንግንቶዳ፥ ባይዘስ መለ አቶ የዝን ኤስ የዘ ኤራታን ኤፓ ኤክንቶዳ» ያጋይዳ።
18 Imih tur iti kwanonowar i kwananowar gewas, anayabin orot yait isnubanub tur enonowar gewagewas, God boro dogoron nabotawiy tur moumurih na’in naniyah boro naso’ob. Baise orot yait tur isan men isnubanub enonowar, dogoron boro nahirafut naatu abisa kikimin ana notamaim ma enotanot auman God boro nabosair.”
19 የሱሳ እንትራን እሹንራ ኤጎ ይእዳ። የዝን አስ ጋማትፓ ደንዲ ኤዛ ደንጎደስ ዳንዳእካያ።
19 Jesu hinah naatu taitin itinamih hina, baise men karam boro hita run biyan hitatit, anayabin sabuw rou’ay gagamin na’in ef hifut.
20 ፈቲ አስ የሱሳጎ፥ «ነ እንትራን ነ እሹንራ ነና ኮይ ባለ ካፋነ» ያጋይዳ።
20 Orot ta na Jesu biyan tit eo, “O hinat naatu taitit hina ufun tebatabat tekokok o hina’iti.”
21 የሱሳ ማህ፥ «ጾዘ ቃላ ስእ ኦቻላ ፌሽዙን ኡባ ታስ እንዶን ታስ እሸን» ያጋይዳ።
21 Jesu sabuw etei nati hibatabat iuwih eo, “Sabuw iyab God ana tur hinowar tebobosiyasiyar, nati sabuw i ayu hinai naatu taitu.”
22 ፈቲ ዎደ የሱሳራን ኤ ታማሩንራ ዎላ ጎንገ ገሊ፥ አባ ፊንጎዳ ያጋይዳ። ኡንትን ቅቶደስ ደንድዳ።
22 Ana veya ta Jesu ana bai’ufununayah bairi wa afe’en hiyen naatu iuwih, “Kwana boy tana rabon tanan harew kukuf rewan raunane tanayen.” Basit wa hinatait hitit,
23 አባላ አፋ ኡን ፊንጎደስ Ꮉማደራ የሱሳ ገንትዳ። ቲርካይዝን ምን ባቆ አባላ ደንድዳ። Ꮉታ ጎንግተ ገልን ጎንግዘ ቆንተ አይክደ ዎደ ኡቡን ዣሽትዳ።
23 rar hikutatar hirabon hin. Nati ana veya’amaim Jesu matan fot wa wanawanan inure inu’in naniyan meyemeye wowog batabat tafair tit kukuf yan re rabih, wa harew iwan hisiwisiw men karam.
24 ኤ ታማሩን ኤጎ ሺቂ፥ «ኑ ላዮ፥ ኑ ላዮ፥ ኑ ባነ ያጋእ» የሱሳ ደንዳ።
24 Basit bai’ufununayah hina Jesu hibunibun hio, “Regah, Regah! Wa iu’unun tana morob!” Jesu misir wowog, yabat hairi kwararih iuwih, mar ta’imonamo nuwarob e’afuw.
25 የሱሳ ፋ ታማሩንጎ፥ «ይን አማንታ አነ» ያጋይዳ። ኡንትን፥ ዣሽትተራን ጋማ ቆፕተራ ፈተ ፈተጎ፥ «ባቆን Ꮉን ኪትንትዘ፥ ኤ Ꮉይ ኦደ» ያጋይዳ።
25 Imaibo ana bai’ufununayah ibatiyih, “Kwa a baitumatum i menamaim kwayai?”
26 አባ ፊንግ ጋልላ ዛላራ የዘ ገርገሶነ ሳአ የልዳ።
26 Jesu ana bai’ufununayah bairi hiboy hirabon hin tafaram Gerasa imaim hitit, Galilee harew kukuf rewan raunane.
27 የሱሳ ጎንገፓ ኬዚ ሳአ ዎደራ ቱና አያናራ አይክንትደ አ ካታማፓ ኬዚ ኤራ የልንትዳ። ጋማ በረ አፉላ ማአንጽ ካሎ ቦዛ የነፕ አትን ካራ ገሎስ።
27 Jesu wa afe’enane dones yan bisure auman, orot ta nati bar merarane demon koun hiyen hiforatoun kwamur manin maiyow ana bar itumar, segar rah yahimaim, watu’umaim in ma reremor tit nan hairi hitar.
28 የሱሳ በኤዘ ዎደ ኤ ቲንተ ቡንቁንቲ፥ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «ኡባፓ ካታራ የዘ ጾዘ ናአዮ የሱሳ ኔራ ታስ አኮ ፈተት የዘ? አደ ታና Ꮉተ ኡንእፐ» ያጋይዳ።
28 Naatu nuw Jesu i’itin ana veya nanamaim ra’iy rerey fanan aumetawat na’in iwow eo, “Jesu God auyomtoro’ot Natun, ayu isau boro abisa inasinafumih kunan? Abifefeyani men baimakiy initu!”
29 ይኖ ኤ ጋይዳና፥ ቱና አያንዘ አፓ ኬሳደ ጋር የሱሳ ካጭደ ግሾ። ጋማ ዎደ ቱና አያና ኤዛ አይኪ ጋምእደ ግሾ ሳንላታራን ቶሄ አጭዘ መቆራ አጭንቲ ናግንታነ። የዝን አችቶ ዱ ቱና አያናራ እዥንት አኮ ባይዘ ጋናሳ ገልዳ።
29 Iti na’atube eo, anayabin demon mowan orot baihamiyin titamih Jesu kwarartatab iu. Mar maumurih maiyow demon kakafih iti orot ana yawas etei hibi’a’afiy, an uman seinimaim ti’utan dibur baremaim tekaif tema’am, baise itukwar chain tituru’uru’um, tebonawiy ten arar yan imaim ema ereremor.
30 የሱሳ፥ «ነ ሱንታ ኦደ» ያጋእ ኦጭዳ።
30 Jesu ibatiy eo, “O wab i mi’itube?” Orot iya’afut eo, “Ayu wabu i ‘Burut.’” Anayabin demon maumurih na’in iti orot wanawanan hirun hiforatoun hima’am.
31 ቱና አያኑን ፋና ስኦለ ኪታመ ፋና ዎስዳ።
31 Demon Jesu hifefeyan men hikok boro tiyafarih hitan Sou Awan Wanu’umin hitama.
32 ይና በስተ ዞዘላ አፋ ሙእዘ ጉዳይለ ዉደ Ꮉንታነ። ሰኮ ጉዳይሉን ግዳ ገሎነ ጋእ ዎስዳ፥ ኤዝን «ገሎተ» ጋይዳ።
32 Naatu nati oyaw sisibinamaim i for burut hima hi’u’ufar, imih demon na for wanawanah run isan Jesu hifefeyan, naatu Jesu ana baibasit itih, iuwih hibihir hitit.
33 ቱና አያኑን አፓ ኬዚ ጉዳይሉን ግዳ ገልዳ። ዉድታ ደርትፓ ሱለ ጉርጉጺ አባ ጌና ግዳ ቆንትዳ።
33 Demon orot biyanane hitit i hinunuw hin for wanawanah hirun, naatu for burut hibatabat fan naiwan hinunuw hire hin harew kukuf yan hire etei hi’atomatom himorob.
34 የንግዙን Ꮉንዳኖ በኤዘ ዎደ ዎጺ Ꮉንግ፥ ካታማራን ካራ ጋንጨ ኡባ ኦህዳ።
34 Naatu orot nati for hima’uten hima’am, abisa matar hi’itin, himisir hinunuw hin bar merar hitit, sabuw etei hai tur hi’owen. Naatu tur tasasar in sabuw afa bar merar gidigidihimaim hima’am auman hinowar.
35 አሱን Ꮉንዳኖ በአደስ ኬዚ የሱሳጎ ይእዳ። ቱና አያና ከዝደ አ ማኦ ማእ፥ ኤ ዎዝንታ ማቅን፥ የሱሳ ቶሄ ካለ በተዝን ደንግ ዣሽትዳ።
35 Sabuw abisa mamatar itinamih hitit hina Jesu biyan hititit, orot demon hiforatoun hima’am Jesu biyawas, i Jesu sisibinamaim mare, ukwarin ruboun ar bai us ma’am hi’itin hai bir ra’at.
36 ኤዛ በኤዘ አሱን ቱና አያናራ አይክንትደ አ ዋይዝ ፋጸዛኮ ኦህዳ።
36 Naatu sabuw afa orot demon hiforatoun hima’am Jesu mi’itube iyawas hi’i’itin sabuw afa hai tur hi’owen.
37 ገርገሶነ ካንቶ ዉቲ የዘ አሱን ዳማ ዣሽሞ ዣሽቲ የሱሳ ፋ ካለፓ ቅቶደ ጋር ዎስዳ። ኤ ጎንግዘ ግዳ ገሊ ሱብ ማቅዳ።
37 Naatu sabuw nati tafaram Gerasa wanawanan hima’ama, Jesu hiu tafaram itumar, anayabin hai bir ra’at, naatu Jesu re wa bai matabir maiye rabon.
38 ቱና አያና ከዝደ አ የሱሳራ የሳደስ ዎስዳ።
38 Naatu Orot nati demon biyanamaim hititit Jesu ifefeyan hairi namih, baise Jesu eo, “O i abiyafari
39 የዝን የሱሳ ኤጎ፥ «ነ ካራ ማቆ፥ ጾዚ አኮ ጋር ዳማ ባዝ ኔስ ኦቼዛኮ ኦሆ» ያጋእ ሞይዝዳ። አይን የሱሳ አኮ ጋር ዳማ ባዝ ኤስ ኦቼዛኮ ካታማ ኡባ ማርክተ ቅትዳ።
39 ina’intabir maiye a bar, abisa God isa sisinaf, i sabuw hai tur ina’owen.” Basit orot in bar merar run remor Jesu isan mi’itube sisinaf sabuw etei hai tur eowen.
40 አሱን ናጊ ጋምእደ ግሾ የሱሳ ማቅደ ዎደ ሞኪ ኤክዳ።
40 Jesu matabir rabon na harew kukuf rewan raunane yey ana maramaim, sabuw rou’ay gagamin na’in hitit ana merar hiyi, anayabin isan hima hikakaif natit.
41 አይሁደ ዎሳ ኬ Ꮉላቃ ማቅደ እያሮሳ ጋዘ አ ፋ ካራ የኦደ ፋና የሱሳ ቶህትላ አፋ ዎ ዎስዳ።
41 Naatu Jew hai Kou’ay Bar kaifenayan orot wabin Jairus na Jesu nanamaim sun yowen ifefeyan, ana kok i mi’itube Jesu hairi hitan ana bar.
42 ኤስ ታጶ ላምእ በረ ማቅደ ፈቲ ማች ናአ የዛና Ꮉርግንቲ Ꮉይቆስ የሊ የነ። የሱሳ Ꮉንግዘ ዎደ አሱን ኤዛ ኡንእዳ።
42 Anayabin i natun babitai ta’imonamo ana kwamur 12 na’atube i ana sawow ra’at momorob.
43 ታጶ ላምእ በረ ሱ ኤቃንጽ ጎግተራ ጋምእደ ማቻ የነ። እዛ ፋስ የዘ ሚሽቶ አክመስ እንግ Ꮉስዳ። የዝን ፋጾደስ ዳንዳእካያ።
43 Nati sabuw wanawanahimaim i babin ta ana faifuwamaim rara kakafin bota’ar ma’am kwamur etei 12 na’atube sawar, yawas isan kabay gagamin maiyow doket tubunih baiyawasin isan sinaf, baise men yait ta iyawasimih.
44 እዛ የሱሳስ ሱብ ዛላራ ሺቂ፥ ኤ አፉላ ማጫርቶ ቦችዳ፥ ኢራ ጎግዘ ሱታ ኤቅዳ።
44 Nati ana veya’amaim sabuw rau’ay hinan wanawanan babin na Jesu ufunane tit eof ana faifuw tainin butubun, naatu mar ta’imonamo rara kakafin nununuw nutanub.
45 የሱሳ፥ «ታና ቦችደ ኦደ?» ያጋይዳ። ኡቡን «ኑ ቦችካያ» ያጋእን፥ ጴጥሮሳ፥ «አስታማርዛዮ፥ ጋማ አሱን ካልዛኖን ኡንእዛኖ ብእተራ ዋይዝ፥ [‹ታና ቦቼዘ ኦደ?› ጋኤ»] ያጋይዳ።
45 Jesu naniyan tatam eo, “Yait ayu butubunu?”
46 የዝን የሱሳ፥ «ፈቲ አስ ታና ቦችዳ፤ አኮስ ጋይኮ፥ ዎልቃ ታፓ ኬዝዳና ታስ ኤርንትዳ» ያጋይዳ።
46 Baise Jesu eo, “Sabuw afa ayu hibutubunu. Anayabin hibubutubunu ana veya’amaim au fair titit naniyan atatam.”
47 ማችታ፥ እ ባዝ ቆንጭዳኖ ኤርደ ዎደ ጎቅተራ ይእ የሱሳ ቶህትላ አፋ ጎልእዳ። አኮስ ቦቼዛኮን ዋይዝ ኤልሲ ፋጸዛኮ አስ ኡባ ቲኖ ማርክዳ።
47 Babin naniyan baib i yawas naatu men karam boro tibun, imih Jesu nanamaim an uman hi’oror auman tit sun yowen, sabuw etei matahimaim ana tur eowen aisim butubun, naatu bubutubun ana veya’amaim marta’imon yayawas auman ana tur eowen.
48 ኤ፥ «ታ ናእተ፥ ነ አማንታ ነና ፋዳ፤ ሳሮራ ቅቶ» ያጋይዳ።
48 Imaibo, Jesu babin isan eo, “Natu a baitumatumamaim iyawas. Tufuwamaim ina remor inan.”
49 የሱሳ Ꮉጋ ኦህ Ꮉስካይዝን፥ አይሁደ ዎሳ ኬ Ꮉላቃ፥ እያሮሳ ካራፓ ፈቲ አስ ይእ፥ «እያሮሳ፥ ነ ናእታ Ꮉይቂዳ፤ አስታማርዛ Ꮉሪ ላቢዝፐ» ያጋይዳ።
49 Jesu iti na’at bat eo auman, Kou’ay Bar ana bonawiyen orot ana barene kob hina hitit hio, “Jairus o natu babitai i morob, imih men bai’obaiyenayan nawiyin airi na isan inanotamih.”
50 የዝን የሱሳ ይኖ ስእ እያሮሳጎ፥ «ዣሽትፐ! አማኖ፥ ነ ናእታ ፋጾዳ» ያጋይዳ።
50 Iti na’at hibat hio Jesu nowar, naatu Jairus isan eo, “Men inabir, baise initumatum natu babitai boro nayawas.”
51 የሱሳ እያሮሳ ካራ የልደ ዎደ ጴጥሮሳፓ፥ ዋሐንሳፓ፥ ያይቆባፓ፥ ናቲ አደፓን እንትፓ አትን መለ ገሎደ ጋር ኮይካያ።
51 Naatu hina bar hititit ana veya’amaim, sabuw etei eotanih ufun hibat, i Peter, John, James, naatu kek hinah tamah akisihimo iuwih bairi bar wanawanan hirun.
52 ይና በስተ የዘ አሱን ኡቡን ናትስ ይቅስንቲ ዬኮደር፥ የሱሳ፥ «ዬክፐተ! ናታ ገንትዳፕ አትን Ꮉይቂካያ» ያጋይዳ።
52 Sabuw etei kek momorob isan hiyababan hima hirererey, Jesu iuwih eo, “Men kwanarerey, kek i matan fot inu’in, men morobomih.”
53 አሱን ናታ Ꮉይቂዳኖ ኤርደ ግሾ ኤ ኦህቶ ለቂ ሚጭዳ።
53 Sabuw etei Jesu eo i bai’iyab na’atube imih himarib. Anayabin i matah yan kek morob hi’itin hiso’ob.
54 የዝን የሱሳ ናቲ ኩሽቶ አይኪ፥ «ናእተ ደንዶ» ያጋይዳ።
54 Baise Jesu na kek uman bai, eaf eo, “Babitai, kumisir!”
55 ናእትስ ሸምፕታ ይእን ደንዲ ኤቅዳ። የሱሳ ኡንታጎ፥ «ኢስ ሙእዘ ባዝ እንጎተ» ያጋይዳ።
55 Babitai ayubin matabir na wanawanan run, mar ta’imon yawas misir mare ma. Imaibo Jesu kek bay baitin aa isan hinah tamah iuwih.
56 ናቲ አደራን እንትራ ጋማ ቆፕዳ። የዝን የሱሳ Ꮉኖ፥ «ኦደስን ኦህፐተ» ያጋይዳ።
56 Kek hinah tamah hifofofor men kafaita, baise Jesu eofafarih eo, “Abis matar kwa’i’itin men orot babin ta ana tur kwana’owenamih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.