Lucas 16
oyde (OYDE) vs AAI
1 የሱሳ ፋ ታማሩንጎ፥ «ፈቲ ዱረ አስ ኤፓ ዬካራ ፈቲ ሹማ የነ። የ ሹምዘ ፋ ላ ቆልቶ ላላነ ያጋዘ ዎረ ካርቲ አዳያ የልዳ።
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Ana veya ta orot guguw wairafin ana bowayan orot ukwarin sawar kakaifen kakaf isan ana tur nowar.
2 ካርቲ አዳይ ሹምዛ ጼግዝ፥ ‹ታ ዋግዘባዝ ስእዶ? ይኬፓ ኔኒ ታ ኬትስ ሹማ ማቂ ኦቾደስ ዳንዳኦሰ ግሾ ታ ቆልቶ ታና የል› ያጋይዳ።
2 Basit orot ukwarin eaf na ibatiy, ‘O a bowabow isan tur anonowar i men gewasin. Ayu akokok a bowabow isan inao gewas ananowar? O a bowabowamaim i esasawar.’
3 «የ ሹምዘን ፋ ዎዝንተ Ꮉንጋራ ያጋእ ቆፕዳ። ‹ታ ላይ ታና ሹማትትፓ Ꮉሶደስ ይእነ፥ ዎት አቆደስ ዎልቃ ባያ፥ ዎሲ ማአደስ ዬልዛነ፤ ዬዝን ታ ዋያ?
3 Ana bowayan orot ukwarin ma binotanot eo, ‘Ayu au regah i au bowabowamaim ebobotaitu, ayu men fairu boro me anakwair anatar, naatu fefeyan isan boro biyau na’ohow.
4 ሹማትትፓ ታ ዎዘ ዎደ አሱን ታና ሞኮደ ፋና ኦቾደ ባዝ ታ ኤራነ› ያጋይዳ።
4 Baise aso’ob boro sawar ta anasinaf, saise au bowabow nasawar anatitit au ofonah afa boro au merar hinay hinabuwu bairi anama.’
5 «ይኒ ግሾ፥ ኤ ላ ጋለ የዘ አሱንና ፈታ ፈታ ጼጊ ክእ ቲኖ አጎ፥ ‹ኔላ አፋ ታ ላ ጋለ ዋን የዘ?› ያጋእ ኦጭዳ።
5 Basit akirwairafih iyabowat orot guguw wairafin ana sawar hibow imaim hima hibowabow eaf hina, orot ta wan run ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’
6 «ኤ፥ ‹ላምእታም ባርሜለ ዛይተ ጋለ የነ› ያጋይዳ።
6 Akirwairafin iya’afut eo, ‘Olive iroro’on ana momon etei 3,000 litres ana fofonin kibub wanawanan ebatabat.’ Orot ukwarin fef itin eo, ‘Kumare kibub wanawanan iroro’on 1,500 litres ana fofonin kukirum.’
7 «ይንፓ ካሊ ላምአንዘጎ፥ ‹ኔስ ዋን የዘ?› ያጋይዳ።
7 Orot bairou’abin ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’ Akirwairafin iya’afut eo, ‘35,000 litres ana fofonin rafiy abobotan.’ Fef itin eo, ‘Kumare 17,500 kukirum.’
8 ካርቲ አዳይ አማንንትካይዘ ሹምዛ ኤ ጭንጫትትስ ናሽዳ። Ꮉና አላምት ናኡን አስ አይፎራ ፎኦ ናኡንፓ አደ ዎዝናማ።
8 Naatu orot guguw wairafin orot ana sawar kaifenayan kirum bisawar ufunamaim ana bowabow i’itin ana maramaim ana merar yi bora’ara’ah. Anayabin sabuw iyab iti tafaram nowan i hai not rerekabin nati na’atube hikirum hifufuwen o tur maiyow kurarouw, baise marakaw ana sabuw men nati na’atube tesisinaf.
9 «ይኒ ግሾ፥ ታ ይንትስ ኦህነ፤ Ꮉና አላምት ብራ Ꮉልእዘ ዎደ መዽና ኬተ ሞክንቶደ ፋና Ꮉና ሚሽትራ ይንትስ ላገ ዎንጎተ።
9 Naatu a tur ao’owen, tafaram ana sawaramaim sabuw kwanibaisih bairi kwani’of, saise nati sawar o biyamaim nabi’en ana veya maramaim boro a merar hinay hinabuwi bairi kwanama.
10 ኡባፓ ኤራ ባዛ አማንንትደ ጋማ ባዛ አማንንትዳያ ማቃነ። ማህ ኡባፓ ኤራ ባዛ አማንንቶሰ ጋማ ባዛ አማንንቶስ።
10 “Orot yait sawar gidigidih hitumitum hibitin ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro hinitin nakaifen gewas, naatu orot yait sawar gidigidih hibitin men ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro men nakaifen gewas.
11 ይኬ፥ Ꮉና አላምት ብራራ ይን አማንንታንጺ እጽኮ ቱሪ ብራ ይንትስ ኦደ Ꮉዳራ እማደ?
11 Imih o iti tafaram ana sawar hitutumi hibit men kukakaifen gewas, mar ana sawar gewasih hinabit boro men inakaifen gewasomih.
12 ይን መለ አስ ብርተ አማንንታንጽኮ፥ ይን ቡዞ ብራ ይንትስ ኦደ እማደ?
12 Sabuw afa hai sawar o hitutumi hibit men kukakaifen gewas, o a sawar hinabit boro mi’itube inakaif gewas?
13 «ፈቲ አርዘ ላምእ ላንስ አቆደስ ዳንዳኦስ። ፈታ እጽኮ Ꮉንካያ ካነ ዎይ ፈተጎ ሺቅኮ Ꮉንካያ ለቃነ። ይኒ ጋራ፥ ይን ጾዝስን ብራስን አቆደስ ዳንዳኦስ።»
13 Bowayan orot ta’imon men karam boro orot gagamih rou’ab isah nabow, baise nakok bowamih orot ta nab naatu ta nihamiy, o orot ta isan nisnubanub naatu ta isan niskwarakwarab. O men karam boro God naatu Kabay hairi isah inabow.”
14 ብራ ካዽዘ ፋርሳዉን ይኖ ስእ የሱሳ ለቂዳ።
14 Pharisee Jesu eo hima hinonowar himisir Jesu hi’i’iyab himarib, anayabin i kabay hai momorob.
15 ኤ፥ «ይን ይንታና አስ ቲኖ ቤዛነ፥ የዝን ጾዚ ይን ዎዝንቶ ኤራነ። አስ ቲኖ ቦንችንትዳይ ጾዘ ቲኖ ቦሩንትዳያ።
15 Jesu misir iuwih eo, “Kwa sabuw matahimaim kwasisinaf gewas saise sabuw iti orot gewas rauwamih, baise God kwa dogor wanawanan etei i nuwatet sawar. Anayabin sawar nati na’atube sabuw hi’itah gagamih hirouw teora’ara’at, God matanamaim nati sawar i hai yabih en.
16 «ሙሴ ህግታን ናቡን ኪታ ዋሐንሳ የሎደስ ይንትስ ኦችተራ ጋምእዳ። ይንፓ ሱባ፥ ጾዘ ካእቱሞ ዎንገልታ ሳባክንትተ ጋምእዳ። አስ ኡባ የይጋ ገሎደስ ዳፍንታነ።
16 Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai tur imaim hibinan hinan John Baptist ana veya’amaim tit. Baise boun i Tur Gewasin God ana aiwob isan hibusuruf tibibinan, naatu sabuw moumurih na’in hisinaftobon hibusuruf tirur.
17 የዝን፥ ህግትፓ ፈቲ ይሻ ፍዳለ አቶዳንፓ ሳሎን ሳአን አዛና ላፋነ።
17 Mar tafaram hairi i hamehamen maiyow boro sahiniwa’an, baise ofafar Buk Atamaninamaim hikikirum ana kouk yowanen kikimin ta boro men hinakusa’ir.
18 «ፋ ማችቶ ዳኪ መለ ኤክዘ ኡባ ኦላላነ። ፋ አዝንዘፓ አንጅንትዳኖ ኤክዛይን ኦላላነ» ጋይዳ።
18 Orot yait aawan nakwahir, babin ta nabi’aawan i ana moser takweb, naatu orot yait nati babin hikwahir ma’am bai ebi’aawan i auman ana moser takweb.
19 «አልኦን ሎኦ ቦንቾ አፉላ ማእዘ፥ ሳአ ጊግን ኡባ ዎደ ኡፋይሳራ የዘ ፈቲ ዱረ አስ የነ።
19 “Marasika orot ta sawar wairafin ma’am ana veya, ana sawar etei gewasih, ana bar tot samir wanawanan ma mar etei hiyuw bow nan douduf in re’er.
20 መለ ማህ ጋልታ ኩሙ Ꮉርግ ማቅደ ፈቲ አላዛረ ጋእንትዘ ዳህዘ የ ዱረ አ ባለ ኦልንት አትዳይ የነ።
20 Naatu ana bar ufunane fur awanamaim i orot wabin Lazarus, yababan wairafin biyan fehefeheriy, mar etei nati’imaim teyare ema efefeyan.
21 ናየፓ ደንዲ ዱረ አ ሌማትፓ ዎዘ ጉፋ ማአደስ አሙ የነ። መለ አቶ የዝን፥ ካኑን ይእ ኤ Ꮉርግ በስቶ ላአነ።
21 Ana kok i mi’itube orot ana bay taa momor gem babanamaim hitare’er i tabow taa, bi’akir naatu haru auman tena ana feher teremarem.
22 «የ ዳህዘ Ꮉይቂዳ፤ ኪታንቹን ኤዛ አብራሃማ ሹጵተ ኤክዳ። ማህ ዱረ አን Ꮉይቂ ሞግንትዳ።
22 Basit veya ta orot yababan wairafin morob tounamatar hire hinawiy hin maramaim Abraham biyasisir biyan hitit sisibinamaim mare. Naatu orot sawar wairafin morob hibai hire hiyai.
23 ስኦለ ኡንእንት የዝተራ ቅ ጋእ Ꮉኮራ አብራሃማን ኤ ሹጵተ የዛ አላዛረ ብእዳ።
23 Ayubin in wairaf wanatowanin wan yen biyababan gagamin maiyow bai, nuwra’at no yate ef yok na’in Abraham itin, sisibinamaim Lazarus batabat.
24 ኤ፥ ‹አቦ አብራሃማ፥ ታስ ይቅስንቶያ፤ Ꮉና ሎጽዘ ታምተ ኡንእንት የዘ ግሾ አላዛረ ፋ ግልእዛ Ꮉ ዳኪ ታ እልአንቶ ላክደ ፋና አደ ኤዛ ዳኮያ› ያጋእ ኡክዳ።
24 Basit eaf ra’at, ‘Tamai Abraham! Ayu wairaf e’arahu biyababan gagamin na’in abaib, kukabibiru Lazarus kwiyafar uman harew yan eotore menau inub, menau tobeya!’
25 «የዝን አብራሃማ ኤጎ፥ ‹ታ ናአዮ፥ ነ ሳአ የዘ ዎደ ሎኦ ባዝቶ ኤክዳኖ፥ ማህ አላዛረ ኢታ ባዝ ኤክዳኖ ቆፖ። የዝን Ꮉተ ኤ Ꮉነ ኡፋይታነ፥ ማህ ነ ዋይንት የነ› ያጋይዳ።
25 Baise Abraham eo, ‘Natu inanot o tafaramamaim ima’am ana veya, sawar gewasih etei o isa karam. Lazarus ana sawar i kakafih. Baise boun i Lazarus ana veya tit ebiyasisir naatu o ayababan ana veya tit kubiyababan.
26 Ꮉና ኡባንፓ አ፥ ‹Ꮉይጋፓ ይንታጎ፥ ሰካፓ Ꮉንካ ኑጎ አደስ ኮይዙን ፍንጋመ ፋና ኑስን ይንትስ ግዳ ዳማ ጋጋ የነ› ያጋይዳ።
26 Naatu ata founamaim i ku’itin, fan gagamin na’in inu’in, imih sabuw iyab aki biyai’ine boro men karam o isa hinarabon, na’atube o biyane aki isai men karam boro hinarabon.’
27 «ዱረ አ፥ ‹ታ አዳዮ፥ ዬዛኮ አላዛረ ታ አዳይ ካራ ኪቶደ ፋና ታ ነና ዎሳነ።
27 Basit orot sawar wairafin eo, ‘Tamai Abraham abifefeyani, Lazarus iniyafar nan tamai ana bar natit.
28 ታስ እችን እሹን የነ፥ ኡንትን Ꮉና ማ በስተ የአመ ፋና ኡንትስ ዎ ማርክ› ያጋይዳ።
28 Anayabin nati’imaim ayu taitu nah etei five tema’am nimatnuwih, saise i auman men hinan iti biyababan ana efanamaim hinatit biyah nababanamih.’
29 «የዝን አብራሃማ፥ ‹ኡንትስ ሙሴን ናቡንን የነ፤ ኡን ኦህዛኖ ስኦ› ያጋይዳ።
29 Baise Abraham iya’afut eo, ‘Tait i Moses ema’am naatu dinab oro’orot tema’am, boro i hinimatnuwih naatu abisa hinao’o, nowar hina kok tur hinanowar.’
30 «ዱረ አ፥ ‹አቦ አብራሃማ፥ ይኒ ፋና ባያ፤ ፈቲ አስ Ꮉይቆፓ ደንዲ ዎኮ ኡን ማሮት ገሎዳ› ያጋይዳ።
30 Orot sawar wairafin iya’afut eo, ‘Tamai Abraham, nati i men karam, baise ana gewasin orot ta morobone namatabir maiye nan hai tur na’owen boro hai bowabow kakafih tisisinaf hinihamiyen hina’in tabir yawas gewasin hinab.’
31 «አብራሃማ፥ ‹ሙሴን ናቡንና ስአንጽኮ፥ መለ አቶ የዝን Ꮉይቆፓ ፈቲ አስ ደንዲ ኦህኮን አማኖስ› ያጋይዳ።»
31 Baise Abraham iya’afut maiye eo. ‘Moses naatu dinab oro’orot hinao men hinanowar hai yawas hinabobotabir na’at, orot morobone nan nao boro men hai yawas hinabotabir.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.