Lucas 10
oyde (OYDE) vs AAI
1 ይንፓ ሱባ፥ ላ መለ ላፑን ታም ላምእ አሱንና ዶርዳ። ኤ Ꮉማደስ ቆፕደ ካታምተን ካራ ጋንጨ ኡባ ቲኒ Ꮉማደ ጋራ ላምእ ላምእ ማህ ኪትዳ።
1 Iti ufunamaim Jesu orot afa’abo rubinih, nah etei 72. Naatu efan i na bainanawanamih notanot imaim rouru’ab wan iyafarih hin. Bar awan, awan hirun hitit hibinan hiremor.
2 የሱሳ ኡንታጎ፥ «ይኬ ሺቆደ ካ ጋማ የዝን ኦችዙን ኤራ። ማቅደ ግሾ፥ ካ ላይ ኦችዙንና ኪቶደ ፋና ዎሶተ።
2 Jesu iuwih eo, “Masaw i gagamin na’in iyamur, baise fourayah i matan ta’amo. Isan imih Regah fourayan matuwan isan kwanayoyoban saise bowayah moumurihika niyafarih hinan masaw hinafour.
3 ይኬ፥ ቅቶተ፥ ዱሩን ፋና ሱሙን ግዳ ይንታና ታ ዳኮዳ።
3 Kwatit kwan! Sheep na’atube abiyafari haru kakafih wanawanahimaim kwananamih.
4 ይን ቅትዘ ኦግትስ፥ ብራ ማቅኮን ካርጥተ ጫማ አይክፐተ። ኦገላ አፋ ኦደን ሳሮፐተ።
4 Kwanatitit umamaim men Kaukut ta kwanab, hafoy, a baibiyow ta kwanab; naatu efamaim men kwanabat sabuw kwanibabatiyihimih.
5 ይን ገልዘ ኬ ኡባ ቲኒ፥ ‹ሳሮ Ꮉና ኬትስ ማቀ› ያጋኦተ።
5 Bar menatan kwanarur wantoro’ot kwanao, “Tufuw kwa etei isa nama.’
6 ሳሮ ካዽዘ አስ ይና በስተ የዝኮ፥ ይን ሳርታ እዘ ሸምፖዳ፤ ኮዮስ ጋይኮ ይን ሳርታ ይንትስ ማቃዳ።
6 Naatu nati bar wanawanan tufuw ana orot nama’am na’at, kwa tufuw kwabitin boro nab, baise en na’at, a tufuw kwabitin boro namatabir maiye kwanab.
7 ኦችዘስ ዳሞዘ ቤዘ ግሾ ይን ገልደ ኬተ ይንትስ ሺሽደባዝ ኡባ ሙእተራን ኡዥተራ እዘ ጋምኦተ። ፈተ ካራፓ ፈተ ካራ ዉትፐተ።
7 Naatu bar nati kwarun kwabaib imaim kwanama, siwar abisa’awat tibit i kwanabow kwanaa kwanatom bairi kwanama, anayabin bowabow sabuw tebowabow i hai baiyan tebaib. Naatu men bar bar afe kwana yara’ara’ah kwanaremor.
8 አኮ ካታማን ይን ገልዘ ዎደ አሱን ይንታና ሞኪ፥ ይንትስ ሺሽደባዝ ኡባ ሞኦተ።
8 Bar merar menatan kwanatitit a merar hinay hinabuwi, abisa hinabit kwanab kwana’aan,
9 ይና ካታምተ የዘ Ꮉርግንትዙንና ፋተራ፥ ‹ጾዘ ካእቱሞ ይንታጎ ኡክዳ› ያጋእ ኦሆተ።
9 nati bar meraramaim sawusawuwih kwaniyawasih, naatu hai tur kwana’owen ‘God ana aiwob i natit sawar.’
10 የዝን ፈቲ ካታማ ገልዘ ዎደ አሱን ይንታና ሞካንጽ እጽኮ ቡጫላ ኬዚ Ꮉንጋራ ጋኦተ:
10 Baise bar merar menatan kwanarur sabuw men a merar hinayiy, kwanatit ef yan kwanabat kwanao,
11 ‹ኑ ቶህትላ የዘ ይን ካታምት ጹርቶ ፍጻነ፥ የዝን ጾዘ ካእቱሞ ይንታጎ ኡክዳኖ ኤሮተ›
11 ‘Aki ai fofob iti a bar a meraramaim arutatab bebeyan abimatnuwi kwa a baimakiy isan. Baise men nuhi nabur God ana Aiwob i na iyubin sawar.’
12 ጾዘ ፍርዳ ቃማ Ꮉና ካታምትፓ ሶዶመ ካታማስ ፍርዳ ኤራ ማቃዳኖ ታ ይንትስ ኦህነ» ያጋይዳ።
12 Anababatun a tur ao’owen baibatebat ana veya nati bar merar sabuw i boro baimakiy gagamin na’in hinab, men Sodom sabuw hibaib na’atube’emih.
13 ካሊ፥ የሱሳ፥ «ባደ ክኦራዚነ፥ ባደ ቤተሳይዳ፥ ባደ፥ ይን ግዳ ኦችንትደ ክለ ባዝታ ጢሮሳ ግዳን ስዶናን ኦችንተዛኮ እዘ የዘ አሱን አዛኖ አፉላ ማእ፥ ቡዶላ አፋ በቲ ዛጋ ማሮት ገሊ አቶድ የሻ።
13 Chorazin sabuw naatu Bethsaida sabuw, kwa i boro sawar kakafin maiyow isa namatar! Anayabin ina’inan iti kwa biyamaim asisinaf marasika Taiya, Sidon sabuw biyahimaim ata sinaf, mar ta’imon boro hai bowabow kakafih notawiyen isan yuhwah gao hitarab hai kakafih hitae’en!
14 ይኒ ግሾ፥ ይንታፓ አ ጢሮሳስን ስዶናስ ጾዘ ፍርድታ ኤሮዳ።
14 Baise baibatebat ana veya Taiya naatu Sidon sabuw God boro kaifai nakabibirih, naatu kwa i boro baimakiy gagamin na’in kwanab.
15 ባደ ቅፍርናሆመ፥ ሳሎ የሎደስ ነና ቅ ኦቾደስ ኮያነ? ነ ሱለ ስኦለ ኦልንቶዳ» ያጋይዳ።
15 Kwa Capernaum sabuw! Wab kwabora’ah a fair kwabibigan, God boro nagurusi morob ana efanamaim nitaiy kwanare!”
16 ማህን የሱሳ ፋ ታማሩንጎ፥ «ይንታና ስእዘ ታና ስእነ፥ ይንታና ኤኮሳይ ታና ኤኮስ፥ ታና ኤኮሳይ ታና ኪተዛያ ኤኮስ» ያጋይዳ።
16 Naatu Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Orot yait a tur enonowar, nati i ayu au tur enonowar, na’atube orot yait ekwakwahiri nati i ayu ekwakwahiru. Naatu orot yait ayu ekwakwahiru, nati i yait ayu iyafaru anan i ekwakwahir.”
17 ላፑን ታም ላምእ ታማሩን ኪትንትደ በስትፓ ጋማ ኡፋይትተራ ማቅዳ። የሱሳጎ ሺቂ፥ «ላ፥ ነ ሱንተ ቱና አያኑንን ኑስ ኪትንትዳ» ያጋይዳ።
17 Orot nah etei 72 yasisiramaim hina Jesu biyan hitit hio, “Regah, o wabimaim demon au’uwih i mar ta’imon fanai hibai hititit.”
18 የሱሳ ኡንታጎ፥ «ጻላሄ ሳሎፓ ዳዳ ፋና ዎደራ ታ ብእዳ።
18 Jesu iyafutih eo, “Satan marane namanamar na’atube bokiyakiyat hea’obow re’er a’itin.
19 ይኬ፥ ሾሽን ማስማሶ የደ ፋናን ሞርከ ዎልቃ ተቆደ ፋና ዎልቃ ይንትስ እንግዳ። ይንታና ቆሆደባዝ አኮን ባያ።ማስማሶ|alt="Scorpion" src="BK00058B.TIF" size="span" ref="10:19"
19 Kwananowar fair etei kwa ait aonowahi sawar, imih kwa boro kok naatu sana’ar tafah kwanabat kwanaremor, na’atube rakit hai ahay hai waf etei boro kwanawasatan, boro men abis ta niyababanimih.
20 ማቅኮን፥ ይን ሱንታ ሳሎ ማዝጋበ ጻፍንትደ ግሾ ኡፋይቶተፕ አትን ቱና አያኑን ኪትንትደ ግሾ ኡፋይትፐተ» ያጋይዳ።
20 Naatu demon kakafih kwa’uwih fana hibai hibibihir isan men kwaniyasisir. baise maramaim God wab kikirum isan i kwaniyasisir.”
21 የ ዎደ የሱሳ ጌሽ አያናራ ኡፋይት፥ «ሳሎ ሳአ ላ፥ Ꮉኖ ጭንጩንፓን ኤሩንፓ አቺ ታማርካይዙንስ ቆንጭዝደ ግሾ ጋላትንቶ። ዬ ታ አዳዮ፥ ይኖ ነ ኦቾደስ ሎኦ ቆፋ ማቅዳ።
21 Nati ana veya’amaim God Anunin Kakafiyin Jesu iwa’an yan wanawanan yasisir awan karatan eo, “Tamai o i mar tafaram ana aiwob! A merar ayiy anayabin sawar iti etei o sabuw so’obayah naatu sabuw notanotayah men i’obaiyih, baise ibun na’atube ma’am boro’obo natunat bereberefiy i i’obaiyih tesoso’ob isan, Tamai a merar ayiy, iti sawar etei i o a kokomaim isinaf temamatar.”
22 «ኡባ ባዝታ ታ አደፓ ታስ እንግንትዳ። ናአይ ኦደ የዛኮ ሎይ አደፓ አትን መለ ዎይ ናአይ ቆንጭሳደስ ኮይዘፓ መለ ኦደን አዳያ ኤርዘ ባያ» ያጋይዳ።
22 Naatu Jesu iuwih eo, “Sawar tutufin etei Tamai ayu itu, men yait ta so’ob ayu i God Natun, baise Tamai akisinamo so’ob, na’atube men yait ta Tamai so’ob, baise ayu i Natun akisu’umo aso’ob. Naatu sabuw iyabowat i Natun rurubinihiwat boro God isah nirerereb hinaso’ob.”
23 ካሊ፥ የሱሳ ዱማ ፋ ታማሩንጎ፥ «ይን በእዛኖ በእዙን አንጅንትዱንና።
23 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah akisihimo iuwih eo, “Kwa i kwabiyasisir anayabin God ana bowabow anababatun mata yan kwa’i’itin.
24 ቱሮ ጋማ ናቡንን ካቱን ይን በእዛኖን ስእዛኖ በአደስን ስኦደስ አሙዳ፥ የዝን ብእካያ፥ ስእካያ» ያጋይዳ።
24 Anababatun a tur ao’owen, dinab oro’orot naatu aiwob sabuw hikok kwanekwan kwa abisa kwa’i’itin i hita’itin naatu abisa kwanonowar, i hitanowar, baise men hi’itin naatu men hinowar.”
25 ይኬ፥ ፈቲ ዎደ ሙሴ ዎጋ ኤርዘ ፈቲ አ ደንዲ የሱሳ ያጋእ ፋታና ኦቺ ኦጭዳ። «አስታማርዛዮ፥ መዽና ደኦ ላቶደስ ታኒ አኮ ኦቾ?» ያጋይዳ።
25 Ofafar bai’obaiyenayan orot so’obayan ta, Jesu baikubibiruwinamih misir ibatiy eo, “Bai’obaiyenayan, ayu i boro abisa anasinaf ma’ama wanatowan anab?”
26 የሱሳ፥ «ሙሴ ማጻፍተ ጻፍንትዳና ዋገ? ነ ዋይዝ ናባበ?» ያጋይዳ።
26 Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in ibiyab hai yabih abisa’awat i’itan?”
27 አይ ማህ፥ « ‹ነ ላ ነ ጾዛ፥ ነ ኩሙ ዎዝናፓ፥ ነ ኩሙ ሸምፖፓ፥ ነ ኩሙ ዎልቃፓን ነ ኩሙ ቆፋፓ ካ። ማህ አስ ነ ዶዛ ነ ኦምት ጋር ካ› ያጋነ» ያጋይዳ።
27 Orot iya’afut eo, “Regah, a God isan, dogor tutufin etei, ayub tutufin etei, a fair tutufin etei, naatu a not tutufin etei a Regah isan iniyabow, naatu taituwa isah iniyabow, o taiyuw isa kubiyabow na’atube.”
28 የሱሳ ኤጎ፥ «ነ ልከ ማህዳ፥ ኔንን ይኒ ጋራ ኦቾ። ነ መዽና ደኦ የሳዳ» ያጋይዳ።
28 Jesu iya’afut eo, “Abisa i’o i tur anababatun i’o, isan imih kwen abisa i’o na’atube kusinaf saise ma’ama wanatowan boro inab.”
29 የዝን አ ፋና ጽሎ ማሆደስ ኮይ፥ «ኤ ታ ዶዘ ኦደ?» ያጋይዳ።
29 Baise ofafar bai’obaiyenayan taiyuwin bora’ah na’atube, imih Jesu ibatiy maiye, “Ayu taituwau i iyab?”
30 ኤ ኦጭዳንስ የሱሳ ያጋእ ማሄ እንግዳ፥ «ፈቲ አስ የዛይ የሩሳላመ ካታማፓ ሱለ እያርኮ ካታማ ዎደራ ኦገላ አፋ ፋኑን ኬዚ ጉድዳ። ኤ ማእቶ ጋሪ ኤኪ Ꮉይቆፓን ፋጻፓን ግዳ አሺ ቅትዳ።
30 Jesu iya’afut eo, “Ana veya ta Jerusalemane orot ta au Jericho re inan basit, sabuw kakafih wanawanah run, hitit ana faifuw hi’oromen hibai hirab hitaiy re imamayay in, ana sawar hibow hibihir hin. Bainowah orot binanawan hirab imamayay inu’in|alt="thieves attacking traveller" src="CN01745B.TIF" size="col" loc="Luk 10.30" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.30"
31 ሱባፓ፥ አይሁደ ካህነ ፈተ ይና ኦግትራ ፋ አ ጋእ አተራ አ ብእ ደሽ ጋእ አዳ።
31 Nati veya ta’imon firis ibo Jerusalemane au Jericho re inan basit, orot ef awan inu’in itin, baise ef sisibin raunane yagebageb bihir in.
32 ማህ ፈቲ ሌወ የዛይ ይና በስቶ የሊተራ አ ብእ መለ በሳራ አ ቅትዳ።
32 Levi orot ibo auman nati ef ta’imon re nan orot inu’in itin, naatu ef au waraunane yagebageb in.
33 የዝን፥ ፈቲ ሳማራ ጋደ አስ የዛይ ይና ኦግትራ ይእተራ አ ብእ ኤስ ይቅስንቲ
33 Baise Samaria orot nati ef ta’imon remor re nan orot inu’in koun yen, naatu nuware i’itin ana veya’amaim ana yababan ra’at.
34 ኤጎ ሺቂ፥ ኤ Ꮉርግዘ በስትላ ዛይተን ዎይነን ጉጂ አጭዳ። ፋ Ꮉርዘላ በት ዛቆ አቅዘ ኬ ካንግዳ። ይና በስተ ኤስ ኮሽዘ ባዝ ሙሎ ኦችዳ።
34 Basit na orot inu’inumaim tit, biyan feher matahimaim raiy isusuwa’en naatu biyan fiyow sawar, basit bai ana donkey afe’en yara’ah naatu bai hin nanawan bar ta imaim yai ma’uh ma.
35 ዎንትስቶ ላምእ ድናረ ኬሲ ዛቆ ሞክዘ ካርቲ አደስ እንግ፥ ‹ወይአ Ꮉይ አ ሎይ ቦኦ። ታ ኔስ እንግዳንፓ ካታራ ነ ኬስደ ባዝ ሙሎ ታ ኔስ ጭጎዳ› ያጋይዳ።
35 Hi’in marto ana kaukut eofere kabay rou’ab bai orot bar kaifenayan itin eo, ‘Iti orot inakaif airi kwanama, naatu abisa’awat isan inasisinaf ana matabir anan au tur ina’owen boro anibaiyani.’”
36 «ይኬ፥ Ꮉን Ꮉይ አሱንፓ ፋኑን ጉድደ አስ ዶደ ኔስ ኦና አዘ?»
36 Iti na’at eo sawar basit, Jesu orot ibatiy, “Orot tounu wanawanahimaim orot menatan i taituwan kakafih hirab inu’in isan ana yabow i’inuw?”
37 አይ ማህ፥ «ኤስ ይቅስንትዳያ» ጋይዳ።
37 Ofafar bai’obaiyenayan Jesu iya’afut eo, “Orot taituwan itin yan baban bibais.” Imaibo Jesu orot iu, “Kwenan nati na’atube kusinaf.”
38 የሱሳ ፋ ታማሩንራ ኦገ Ꮉንግተራ ፈቲ ካራ ጋንጨ የልዳ። የይጋ ማርታ ጋእንትዘ ፈቲ ማችታ እዛ ፋ ካራ ሞክዳ።
38 Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan basit hina babin wabin Martha ana bar ana meraramaim hitit; hai merar yi buwih ana baremaim hirun.
39 ኢስን ማይራሞ ጋዘ ምሻ የነ፥ ማይራማ ቃላ ስእተ ላ ቶሄ ካለ በትዳ።
39 Naatu i tain Mary na Jesu nanamaim mare ma, Jesu abisa eo i ma nonowar, Martha bay ebitab, Mary Jesus a namaim ma tur enonowar|alt="Martha cooking Mary sitting at Jesus’ feet" src="CN01750B.TIF" size="col" loc="Luk 10.39" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.39-42"
40 የዝን ማርታ ጋማ ኦቻራ ኡንእንት የሱሳጎ ሺቂ፥ «ላ፥ ታ ምሽታ ኦችቶ ታ ጻላላስ አሺ በቲ አትን ታ ላቢዘ ዎደ ነ ብእተራ ስእ ጋነ? እዛ ታና ማዶደ ፋና ኦሆሶ» ያጋይዳ።
40 baise Martha bowabow etei akisin bowabow isan yan so’ar na eo, “Regah Mary sawar etei ihamiyen akisu abowabow ku’i’itin i mi’itube kunotanot? Karam boro itau tan tibaisu airi ata bow ai en?”
41 የዝን ላ Ꮉንጋራ ጋእ ማህዳ፥ «ማርታ፥ ማርታ፥ ኔኒ ጋማባዛር ኡንእንት ማነ።
41 Regah iya’afut eo, “Martha, Martha, o i sawar moumurih na’in isah inot a yababan ra’at ya esoso’ar,
42 ማቅኮን፥ ኮሽዘ ፈትባዝ ጻላላ። ማይራማ ሎኦ ባዝ ዶርዳ፥ ይናን ኢፓ ኤክንቶስ» ያጋይዳ።
42 baise sawar ta’imon i takokok gagamin. Mary i sawar gewasih rubin, naatu boro men yait biyanamaim nabosairimih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.