Hebreus 6
oyde (OYDE) vs NAA
1 ይኬ፥ ክርስቶሳ ባዝ ታማርስዘ ቲኖ ትምርትቶ አሺ ክርስቶሳ ግዳ ዎዝናሙን ትምርተጎ የተ። Ꮉይቆ ካልዘ ኦቻፓ ማቅዘ ባዝን ጾዝ አማነባዝ ቲኖ ትምርተጎ ሱባ ማቆስ።
1 Por isso, deixando os princípios elementares da doutrina de Cristo, avancemos para o que é perfeito, não lançando de novo a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 ይኒ ፋና፥ ጽንቃተ ባዝ፥ ኩሸ ጋደባዝ፥ Ꮉይቆፓ ደንዶ ባዝን መዽና ፍርዳባዝ ማህ ታማሮስ።
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 ጾዚ ጋይኮ ኑ ይኖ ኦቾዳ።
3 Isso faremos, se Deus o permitir.
4 ፈቲ ቶሄ ፎኦ ፎእዱንና፥ ሳሎ እሞ ኤክዱንና፥ ጌሽ አያናፓ ግሽንትዱንና፥
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 ሎኦ ጾዘ ቃላን ቲኖፓ የኦደ አላምት ዎልቃ ብእዱንና፥
5 provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro
6 ሱባፓ ካድዱንና ናጋራፓ ላምእን ማሆደስ ዳንዳእንቶስ። አኮስ ጋይኮ፥ ኡን ፋ በስ ጾዘ ናአያ ማህ ሱጽዘ ፋና ማስቃላላ አፋ ኤዛ ሱጻነን አስ ቲኖ ካዉሻነ።
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à zombaria.
7 ኡባ ዎደ ኤላ አፋ ቡክዘ እራ ኡዢ፥ ዎትዘ አ ማድዘ ካ እንግዘ ሳእታ ጾዛራ አንጅንትዳኖ።
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que a cultivam recebe bênção da parte de Deus;
8 የዝን አንጋን ክንችከሎ ዶልዘ ሳእታ አኮ ባዝን ማዶስ፤ ኢስ ባድ ኡክዳ፤ ዉርሱተ ምችንቶዳ።
8 mas, se produz espinhos e ervas daninhas, é rejeitada e está perto da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 ኑ ሲቆ እሹን፥ ኑኒ Ꮉኒ ጋር ኦህዘ ባዝ ማቅኮን፥ ይንታና አቶትጎ ካልዘ ሎኦ ባዝ ይንትስ የዛኖ ኤራነ።
9 Quanto a vocês, meus amados, ainda que falemos desta maneira, estamos certos de que coisas melhores os esperam, coisas relacionadas com a salvação.
10 ጾዚ ሉለ ፍርድዛያ። ጾዚ፥ ይን ኦችደ ኦችቶን ዛጋ ማቅን Ꮉተ አማንዙንና ማዲ፥ ኤስ የዘ ሲቅቶ ቤዝዳኖ ቦቶስ።
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho que vocês fizeram e do amor que mostraram para com o seu nome, pois vocês serviram e ainda estão servindo aos santos.
11 ይን ኡባ ኡፋይሳራ ናግዛኖ ደንጎደ ዎንስ Ꮉና ምንቱምቶ ፎሎ የሎደስ ቤዞደ ጋር ኑ አሙነ።
11 Desejamos que cada um de vocês continue mostrando, até o fim, o mesmo empenho para a plena certeza da esperança,
12 ይን አማኖራን ዳንዳአራ ናግዘ ኡፋይስቶ ላትዘ አስ ማቃደ ጋር ፋትን አዛልአ ማቃደ ጋር ኮዮስ።
12 para que não se tornem preguiçosos, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela paciência, herdam as promessas.
13 ጾዚ አብራሃማስ እንጎዳ ጋእ ጫቂደ ዎደ ፋፓ አዘ መለ ዳማ ባይዘ ግሾ ፋ ኦምተ ጫቂዳ።
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 ኤጎ፥ «ታኒ ነና አንጆዳ፤ ነ ዛርቶ ጋንዳ» ያጋይዳ።
14 dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
15 አብራሃማ ዳንዳአራ ናጊ ጾዚ እንጎዳ ጋይደ ኡፋይስቶ ኤክዳ።
15 E assim, depois de esperar com paciência, Abraão obteve a promessa.
16 አስ ጫቂተራ ፋፓ ዳምዘ አሳራ ጫቃነ፤ ይና ጫቅታ ጋእንትደባዝ ምን፥ ላለ ኡባ Ꮉሳነ።
16 Porque as pessoas juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, põe fim a toda discussão.
17 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ ፋ ላምንቶሰ ቆፋ ኡፋይስ ቃላ ላትዙንስ ቆንጭሳደስ ኮይደ ግሾ ጫቆራ ምንዳ።
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar com mais clareza aos herdeiros da promessa que o seu propósito era imutável, confirmou-o com um juramento.
18 ጾዚ ዎርድስ። ኤ ኡፋይስ ቃልታን ጫቅታ፥ ላምኡንን ላምንቶስ። Ꮉና ላምእ ባዝተ ኑ ቲኖ የዘ ኡፋይስቶ አይኮደስ ዳንዳኦደ ፋና ካተ ደንጎደስ ኤጎ አችንትደ ኑኒ፥ ዳማ ምንትሞ ደንጎዳ።
18 Ele fez isso para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, nós, que já corremos para o refúgio, tenhamos forte alento, para tomar posse da esperança que nos foi proposta.
19 Ꮉና ኡፋይስታ ኑ ሸምፕትስ፥ ማርካበ ኤንእንታመ ፋና ምን አይክዘ መቆ ፋና። ይና ኡፋይስታ ማጋራጃፋ ሱባ ዛላራ የዘ ጌሽ በሳ ገልዳ።
19 Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,
20 የሱሳ መልከጻድቀ ሹማትት ፋና መናስ ካህኑን Ꮉላቃ ማቂ፥ ኑ ግሾ ኑፓ ቲኒ ይና በስቶ ገልዳ።
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.