Hebreus 5

oyde (OYDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ፈቲ ፈቲ ካህኑን Ꮉላቃ አሱን ግዳፓ ዶርንት፥ ጾዛራ የልዘ ባዛ አስ ግሾ እሞን ናጋራ ዣርሾ ዣርሾደስ ሹሙንታነ።
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 ኤ ፋ ኦምተ ላብ ማቅደ ግሾ ኤሮሱንስን ባልንትዱንስ ይቅስንቶደስ ዳንዳአነ።
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 ኤ ፋ ናጋራ ግሾን አስ ኡባ ናጋራ ግሾ ዣርሾ ዣርሾደስ ቤዛና ይንስ።
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 ኦደን Ꮉና ቦንችቶ ፋስ ኤኮደስ ዳንዳኦስ፥ የዝን አሮና ካህኑን Ꮉላቃ ማቃደስ ጼግንትዳን ፋና ጾዛራ ጼግንቶደስ ቤዛነ።
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 ይኒ ፋና፥ ክርስቶሳ ካህኑን Ꮉላቃ ማቅዘ ቦንችቶ ፋስ ኤክካያ። የዝን ጾዚ ኤዛ፥
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 ማህ መለ በሳ፥
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 የሱሳ አስ ማቂ Ꮉና አላምተ የዘ ዎደ ፋና Ꮉይቆፓ አሾደስ ዳንዳእዘ ጾዛ ጋማ ዬፎራን አፉራ ዎስዳ። ኤ፥ ጾዝ ቦንቺ ኪትንትደ ግሾ ጾዚ ኤ ዎስቶ ስእዳ።
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 የሱሳ ጾዘ ናአ ማቅኮን ኤክደ ማተ ኪትንተ ታማርዳ።
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 ይነን፥ የሱሳ ፋ ኦችቶ ፎልዳንፓ ሱባ ፋስ ኪትንትዘ ኡባ መዽና አቶት ደማደ ፋና ኦገ ማቅዳ።
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 ይናን ጾዚ መልከጻድቀ ሹማ ፋና ካህኑን Ꮉላቃ ማህ ኤዛ ሹምዳ።
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ꮉና ኑ ኦህትላ አፋ ጉጂ ኦሆደባዝ ጋማ ባዝ የነ፥ የዝን ይን ቆፍታ ኤራ ማቅደ ግሾ ይንትስ ኦህ ገልደስ ዋይነ።
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 ይን Ꮉኒ ዎደ አስታማረ ማቃደስ ቤዛነ፥ የዝን ጾዘ ቃላ ቲኖ ትምርተ ይንታና ማህ ታማርስዘ መለ አስ ኮሻነ። ይን ምን ካ ማደስ ዳንዳኦሰ ግሾ ማ ኮሻነ።
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 ማ ሽችንትዘ ኦደን ዦጋ ናአ ማቅደ ግሾ ሎኦን ኢታ ሻኪ ኤሮስ።
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 የዝን ምን ካ ኮሽዘ ሎኦን ኢታ ሻክዘ ኤራ የዘ ዎዝናማ አስስ።
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.