Efésios 6
oyde (OYDE) vs AAI
1 ናኡን፥ ይንታና የልዱንስ ላ ግሾ ጋእ ኪትንቶተ፥ ይና ቤዝዘ ባዝ።
1 Kek kwananowar, kwa i Regah natunatun imih ef ana gewasin i hinat tamat fanah kwanabosiyasiyar.Paul Tychicus ebiyafar|alt="Paul sending Tychicus" src="CN02071B.TIF" size="span" loc="Eph 6.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="6.1"
2 «ነ አዳያን ነ እንቶ ቦንቾ።» ይና ኡፋይስ ቃላ የዘ ቲኖ ኪታ።
2 Hinat tamat kwanakakafiyih, anayabin nati i o baiyunen tur wantoro’ot ana omatanen auman.
3 «ነ ይኖ ኦችኮ ኡባ ባዝ ኔስ ጊጎዳ፤ ነ በርታ ሳአላ ጳርጎዳ»።
3 Saise a yawas i boro baigegewasin awan nakaratan, naatu a yawas iti tafaramamaim boro manin na’in kwanama kwaniyasisir.
4 አዱን፥ ይን ናኡንና ላ ዞረራን ሴረራ ድቾተ ፋትን ኡንታና ዥልዝፐተ።
4 Kwa kek hinah tamah, a kek men kwanagam kwana’uwih kwanikwaniyih yah naso’aramih. Baise Kirisiyan ana bai’obaiyenamaim baikwatutunen kwanitih, naatu Regah ana turamaim kwanabonawiyih.
5 አሩን፥ ይን ክርስቶሳስ ኪትንትዛን ፋና ዣሽሞራን ጎቀራ፥ ይን ዎዝንተ ሱርተራ አሾስ ላ ማቅዱንስ ኪትንቶተ።
5 Akirwairafi a tur ao’owen, a orot ukwarih tafaramamaim tekakaifi i kwanabiruwih naatu kwanakakafiyih fanah kwanab. Naatu dogor tutufin etei yasisir auman isah kwanabow, Keriso isan kwatabowabow na’atube.
6 አስ ቲኖ ሳባ ደንጎደስ ኡን በእዘ ዎደ ጻላላ ኦችፍተ። የዝን ጾዘ ቆፋ ኦችዘ ክርስቶሳ አሩንና ማቆተ።
6 Men ti’i’iti ana veya akisin iti baifa’i isan kwanisnubanub kwanabowamih, baise kwa i Keriso ana akirwairafih imih dogor tutufin etei God ana kok kwanabow.
7 አስስ ማቅካይዝን ላስ ጋእ ይን ኩም ዎዝንትፓ ኦቾተ።
7 Kwanabow sunusunub a naniyan tutufin etei, yasisir auman kwabow, kwa i men orot isan kwabowabow, baise Regah isan kwabowabow.
8 አሮ ማቅን ዎይ ላ ማቅን ፈታይ ፈታይ ፋ ኦችደ ሎኦ ኦችትስ ላፓ አንጆ ኩሸ ኤኮዳኖ ኤሮተ።
8 Anayabin kwa kwaso’ob orot babin etei bowabow gewasin tebowabow isan, Regah boro hai siwar nitih, basit o akirwairafi, o roufamen orot a siwar i boro inab.
9 ይን ላን፥ ማንድዛኖ አሺ ሎኦ ባዝ ኦቾተ፥ ይንታናን ኡንታናን አህዘ ላይ፥ ሳሎ የዛይ አስ ስኖ ብእ ፍርዳ ደሽ ይዞሳኖ ይን ኤራነ።
9 Kwa orot ukwarih auman ef ta’imon kwanasinaf, akirwairafih isah kwanigewasin naatu men kwanao birubiruwih. Kwanaso’ob kwa a akirwairafih bairi a Regah i ta’imon maramaim ema’am, naatu i orot babin etei ana fofoninamaim ebibatiyih.
10 አትዳነ፥ ላራን ኤ ዳማ ዎልቂተ ሚንግዱንና ማቆተ።
10 Taitu tuwai’inah, tur yomanin i iti. Regah wanawanan kwanarun ana fair kwanab, naatu i ana fairane kwa a fair kwanawowab nara’at.
11 ጻላሄ ጭሞ እጺ ዳንዳኦደ ጋር ጾዘ ይንትስ እንግደ ኦላ ሚሸ ኡባ ማኦተ።
11 Baiyow ana tafafaren sawar etei God bit i kwana’abur, saise Demon Mowan ana baifuwen nabikubibiruw karam boro kwanawasatan.
12 ኑ ኦልንትዛና ሱራን አሾራ ባያ፤ ሳሎ የዘ ቱና አያና ኦላንቹንራ፤ አደት ዎልቃ አዱንራ፥ Ꮉላቁንራን Ꮉና ማ አላምቶ አህዙንራ።
12 Anayabin it i men iti tafaram orot babin afa bairi tabiyowamih, baise tounamatar kakafih gagub wanawanan tema’am bairi tabiyow. Demon hai nabatanayah, hai ukwarih, naatu afiy kakafih fairih iti tafaram ana guguminamaim tema’am bairi tabiyow.
13 ይኒ ግሾ፥ ኢታ ቃማ እጾደስ ኡባኖ ፎሊ፥ ሚንግ ኤቆደስ ይን ዳንዳኦደ ጋር ጾዘ ኦላ ሚሸ ኡባ ማኦተ።
13 Imih God ana baibiyow sawar bounaika kwana’abur, imaibo Demon ana veya kakafin nan natitit, kwa i karam boro rakit ana ahay ana waf kwanahaiw. Naatu kwaniyow nan yomanin kwana’a’asa’ub ufunamaim boro men ura au’uf kwanabat.
14 — ausente —
14 Imih kwanabatkikin, turobe kwanab naiw a kikiramih kwanakik. Yawas mutufurin kwanab a beromih dogor kwanisinfafar,
15 — ausente —
15 naatu tufuw ana tur gewasin a baibiyonamih kwaniyoun kwanabat gewas kwanitfufun auna kwanan.
16 ኡባንላ ጉጂ፥ ጻላሄ ዳክዘ ኢታ ሎብዘ ታማ ዶንገ ኡባ ብሶደስ ዳንዳእዘ አማኖ ጎንዳለ ደንተ።
16 Mar etei baitumatum a beromih kwanab, anayabin nati beromaim Demon Mowan ana ahay narob wairaf auman nitakir hinanununuw karam boro kwanasirabun.
17 አቶት ብራታ ባርኔጻ ጋር ይን ኦምተ ጋዶተ፤ አያና ማሻ አይኮተ፤ ኤዝን ጾዘ ቃላ።
17 God yawas bit i kwanab a kowasamih arib kwanayara’ah, naatu God ana tur, Anun Kakafiyin bit i a kaiyomih kwanab.
18 ዎሳራን መሉንስ ዎሳራ ኡባ ዎደ አያናራ ዎሶተ። ይና ቆፍትራ ጌሹንስ ዎስተራ ኡባ ዎደ ምንጎተ።ሮመ ዎታዳረ ቶራራ |alt="Roman soldier in armor" src="LB00196B.TIF" size="span" ref="6:18"
18 Sawar iti etei i yoyobanamaim kwanasinaf, God ana baibais isan kwanifefeyan, Anun Kakafiyin ebiyuni na’atube. Naatu sawar ta ta hinamamatar hai veya’amaim kwanayoyoban, mata toniwa’an, a yoyoban men kwanihamiy, mar etei God ana sabuw isah kwanayoyoban.
19 ታኒ ዎንገለ ጋ ቆፋ ቆንጭዝ ኦሆደ ፋና ጾዚ ታስ ቃላ እንጎደ ፋና ዎሶተ።
19 Ayu auman isou kwanayoyoban, saise binan isan ana bobogaigiwas ana veya, God ana tur isou nirerereb anabinan, na’atube Tur Gewasin ana kirikirifot anaorereb natit, men ana birumih.
20 ዎንገለ ኪታስ ሳንላታራ አጭንትዳይ ኤ ግሾ ኦሆደስ ቤዝዘ ፋና ቆንጭዝ ኦሆደ ፋና ታስ ዎሶተ።
20 Ayu i God ana bowayan orot iyafaru atit Tur Gewasin abibinan isan dibur ama’am. Baise abifefeyani isou kwanayoyoban saise fair anab Tur Gewasin ana binan sabuw hinanowar.
21 ታኒ ዋይዘ የዛኮን አኮ ኦችዛኮ ይን ኤሮደ ጋር ኑ ሲቆ እሻይ፥ ላ ኦችተ አምንንትደ ኦቻንችዛይ፥ ትክቆሳ፥ ታ ባዝ ኡባ ይንትስ ኦሆዳ።
21 Tychicus, taituwa ata yabow orot, naatu Regah ana akirwairafin orot gewasin ta, i nanan ana veya ayu abisa asisinaf ana tur etei boro i nao kwananowar kwanaso’ob.
22 ኑ ባዝ ይን ኤሮደ ፋናን ይን ዎዝንቶ ምንደ ጋር ይንታጎ ኪትዳና ይኒ ግሾስ።
22 Anayabin nati isan kwa isa abiyafar, aki abisa iti’imaim asisinaf nao kwananowar naatu koufair nit.
23 ጾዘ አደፓ፥ ላ የሱስ ክርስቶሳፓ ሳሮትን ሲቆ አማኖራ ዎላ አማንዘ ኡቡንስ ማቀ።
23 Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso kwa Kirisiyan baitumatumayah etei tufuw, yabow naatu baitumatum auman nit kwanama.
24 ቶዮሰ ሲቆን ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ካዽዘ ኡቡንስ አ ኬሃት ማቀ፤ አምንኤ።
24 God ana bosiyasiyar kwa iyab ata Regah Jesu Keriso kwabiyabuw, nati yabow isa nama wanatowan. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.