Efésios 3

oyde (OYDE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ይኒ ግሾ፥ ታኒ፥ ጳዉሎሳ፥ አይሁደ ማቆሰ ይን ግሾ ክርስቶስ የሱሳ አች አስ ማቅዳ።
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 ይንትስ ታና እንግደ ጾዘ አ ኬሃት አስታማረ ታ ማቀዛኖ ይን ሎይ ስእዳ።
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 ታ ይንትስ ዛጋ Ꮉታራ ጻፍዳን ፋና ጾዚ ፋ ሳዛ ቆፋ ታስ ቆንጭራ ኤርስዳ።
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 ታ ጻፍዳኖ ይን ናባብዘ ዎደ ክርስቶሳ ሳዛ ቆፋ ታ አኮ ጋር አካኬዛኮ ይን በአደስ ዳንዳአነ።
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 ይና ሳዛ ቆፍታ ጾዘ አያናራ ጌሽ ሐዋሩንስን ናቡንስ Ꮉተ ቆንጭዳን ፋና ዛጋ ዎደ አሱንስ ይኒ ጋር ቆንጭዝካያ።
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 ይናን ቤዛና አይሁደ ማቆሱን እስራኤሉንራ ፈትላ ጾዘ አንጆ ላቶደስ ፈቲ አሳት ብልተ ማቂ፤ ጾዚ እንግዘ ኡፋይስ ዎንገለ ባጋራ የሱስ ክርስቶሳራ ሻክንትዙንና ማቃደስ።
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 ጾዘ ፋ ዎልቃ ኦቻራ ፋ እንግደ አ ኬሃትት እሞ ባጋራ ዎንገለ ኦችዛያ ማቅዳ።
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 ታኒ ጌሹን ኡባፓ ላፋ ማቅኮን አይሁደ ማቆሰ አሱንስ ዉዙላ ባይዘ ክርስቶሳ ዱረት ዎንገለ ኦሆደ ጋር አ ኬሃት ታስ እንግንትዳ።
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 ማህ ዛጋ ዎደ ኡባ መደ ጾዛራ አችንት የዘ ሳዛ ቆፋ፥ ጾዘ ቆፍታ አኮ የዛኮ ቆንጭሳደስ አ ኬሃት ታስ እንግንትዳ።
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 ጾዚ ይኖ ኦችደ Ꮉተ ዎደ ዎሳ ኬ አሱን ባጋራ ሳሎ የዘ Ꮉላቁንስን አህዙንስ ፋ ዱማ ዱማ ቆንጭቶ ኤርሶደስ።
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 ይናን ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ኑ ላ ፎልደ መዽና ቆፋ።
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ኑ ክርስቶሳስ ማቅዳንራን ኤዛ አማንዳን ጋራ ጾዘ ቲኖ ሚንግ አማንንቲ ሺቆደስ ዳንዳአነ።
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 ታኒ ይን ግሾ ማ ኤክዛና ኑስ ቦንቾ ይኒ ግሾ ታ የልዘ ማቶ ብእ ኡፋይስ ጋችፈተ ጋእ ይንታና ዎሳነ።
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 ታኒ አዳይ ቲኖ ቡንቁንቲ ዎስዘ Ꮉኒ ግሾስ።
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 ሳሎ ሳአ የዘ ፈቲ ፈቲ ካራ አሱን ቱሪ ሱን ደንግዘ ጾዛፓ።
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 ጾዚ ፋ ቦንቾ ዱረትፓ ይን ጋ ቆፍቶ ምንዘ ዎልቃ ፋ አያና ባጋራ እንጎደ ጋር ይንትስ ዎሳነ።
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 ማህ አማኖራ ክርስቶሳ ይን ዎዝንተ የሳደ ጋራን ይን ሲቆራ ጻጶ ዳኪ ሚንግ የሳደ ጋር ዎሳነ።
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 ይኒ ፋና፥ ክርስቶሳ ሲቆ አኮ ጋር ዳልጋ፥ ጳርጎ፥ ቂን ጪሞ የዛኮ ጌሹን ኡቡንራ አካኪ ኤሮደ ጋር ዎሳነ።
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 ይና አስ ኤራትፓ ቃ ማቅደ ክርስቶሳ ሲቆ ይን ኤሮደ ጋራን ጾዘ ፎሎ ኩሙ ይን ኩሞደ ፋና ታ ዎሳነ።
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 ይኬ፥ ኑ ግዳ ኦችዘ ዎልቂት ባጋራ ኑኒ ዎስዛንፓ ዎይ ቆፕዛንፓ ኡባ አ ኦቾደስ ዳንዳእዘስ፥
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 ኤስን ዎሳ ኬ አሱንስ ኡባ ክርስቶስ የሱሳ ዎደ ኡባ መፓ መዽና የሎደስ ቦንቾ ማቀ። አምንኤ።
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.