Colossenses 3
oyde (OYDE) vs AAI
1 ይኬ፥ ይን ክርስቶሳራ Ꮉይቆፓ ደንድዳን ፋና፥ ጾዛፓ ምዛቅ ዛላራ በትደ ክርስቶሳ የዘ በስተ፥ ሳሎ የዘ ባዝ ኮዮተ።
1 Kwa i kwamorob na’atube kwa’inu’in, Keriso morobone mimisir ana veya. Kwa bairi kwamisir maiye yawas anababatun kwabai. Imih dogor tutufin etei Keriso maramaim God uman asukwafune mare toto buyoy ma’agiy wanawanan ema’am, i kwana’itin.
2 ሳሎ የዙንላ አፋ ይን ቆፍቶ ጋዶተ ፋትን ሳአ የዘባዛላ አፋ ጋድፐተ።
2 A not tutufin etei mar ana sawar isah kwananot, men iti tafaram ana sawar isah kwananot kwanekwanemih.
3 ይን Ꮉይቆራ ሻክንትደ ፋና Ꮉና አላመ ናጋራ ኦቻፓ ሻክንትዳ። ይን ደእታ ክርስቶሳር ዎላ ጾዘ ግዳ አችንትዳ።
3 Anayabin kwa kwamomorob ana veya, kwa ayawas anababatun i Keriso wanawananamaim. God botan no maramaim ema’am boro nit kwanab.
4 ይንትስ ደኦ ማቅደ ክርስቶሳ ቆንጭዘ ዎደ የ ዎደ ይንትን ኤራ ቦንቾር ቆንጮዳ።
4 Kwa a yawas anababatun i Keriso. I nabirerereb ana veya kwa auman boro ana aiwobomaim kwanarun, ana marakaw bairi kwanafaram.
5 ይኒ ግሾ፥ ይን ግዳ የዘ አላመ አሞትቶ ዎተ። የንስን ኦላለ፥ ቱናት፥ ኦላሎደስ አሙ፥ ኤቃ ጎይኖ ፋና ማቅደ ቂር።
5 Imih tafaram ana bowabow kakafih kwa wanawananamaim ma kura’ara’ahi kwasisinaf i kwanekwan kwanimuruben. Baisesebar kwanekwan, gubagub kakafih, in sesebar ana koukra’at, not kakafih ana koukra’at, naatu kabat, nati sawar etei i uma matamatar.
6 Ꮉንስ ባጋራ ጾዘ ባድ ኪትንቶሰ አሳላ አፋ የኦዳ።
6 Anayabin sabuw iyab sawar iti na’atube tisisinaf isan God ana yaso’ar wanawanan boro hinarun.
7 ይንትን ዛጋ ይና ኢታ ኦግተ Ꮉንትተራ Ꮉንሳና ኦችተራ የሻ።
7 Naatu kwa marasika iti tafaram ana naniyanamaim kwama kwareremor ana veya, ayawas i nati na’atube kwama kwasisinaf.
8 Ꮉተ ይን Ꮉንሳና ባድ፥ እጻ፥ ካች፥ ዝግርስ፥ ቦርስዘ ኦሄ ይንታፓ Ꮉሶተ።
8 Baise boun nati sawar i kwanihamiyen, yaso’ar, baigagamat okwanekwan, baigeg, bobowen, baifa’efa’en, naatu tur kakafih okwanekwan.
9 ጋልአ አሞትቶ እ ኦችትራ ይንታፓ ጋርደ ግሾ ፈተ ፈተስ ዎርድፐተ።
9 Taiyuw men kwanakutabitabir kwanifufuwen, anayabin kwa kanab atamanin kakafin naatu ana bowabow kakafih auman i kwaikiya’ub kwabosair.
10 ጾዘ መ አዝዘ፥ ኤራትራ ላምንትደ ክለ Ꮉኖት ማኦተ።
10 Naatu boun kwa i kanab boubun kwaiyoun, Itinin gewasin maiyow, nati kanab boubunamaim boro nama narube’ebe’eyay mar etei nabonawiy ayawas niboubun. Kwanan Keriso iti yawas wowab bit i ana’itininabe kwanamatar, naatu ana so’ob tutufin etei kwanaso’ob.
11 Ꮉና ክለ መትተ፥ ግርኬ አስ ዎይ አይሁደ አስ፥ ጋራዝንትደ ዎይ ጋራዝንትካይዘ፥ ባርባረ አስ ዎይ እስኩተ አስ አሮ ዎይ ቦንቾ አስ ባያ። ክርስቶሳ ኡባ፤ ኤ ኡባነ የነ።
11 Iti yawas boubun wanawananamaim ana kouseb men ema’ama, boro men hinao, Jew orot, Ufun Orot, ana ar afu’afuw, ana ar tutufin, o beref mowan, sabuw mowan, so’obayan, akirwairafin, men akirwairafin. Baise Keriso i sawar etei isah naatu etei wanawanahimaim.
12 ይኒ ግሾ፥ ጾዛራ ዶርንትደ አስ ፋና ጌሹንናን ካንትዱንና ማቂ፥ ማሮት፥ ኬሃት፥ አሽከትን ዳንዳአ ማኦተ።
12 Kwa i God ana sabuw kwa iyabuwi naatu i nowanamih rubini. Imih kwa a sawar boro iti kwana’abur, dogor wanawanan yababan ana naniyan nama, manaw kabeber, yara’iyen, matananub naatu yatenanub.
13 ፈታይ ፈታ ዳንዳኦተ። ኦደን ላገ ቆህደ የዝኮ ኤስ አቶ ጋኦ። ላ ይንትስ አቶ ጋእዳን ጋራ ይንትን ዎልስ አቶ ጋኦተ።
13 Taituwa baibaisih isan anot i nama, kwanibaibaisbonen naatu veya ta taituwa ta natawan nagam na’u’uwi na’at ana kakafin inanotawiy, Regah enotanotawiyi na’atube. Taituw hai kakafih inanotawiy|alt="forgive each other" src="IB04185.tif" size="span" loc="Col 3.13" copy="Illustration by Dr. Farid Faadil. Used by permission." ref="3.13"
14 ይና ኡባንላ አፋ ኡባኖ ፈትላ ሺሺ አጭዘ ሲቆ ማኦተ።
14 Sawar etei tafahimaim yabow i faifuw gewasin anababatun, nati yabowamaim sawar etei boro tufuwamaim nita’imon gewasin.
15 ጾዚ ይንታና ፈቲ አስ ማህ ጼግዳና፥ ሳሮትስ ማቅደ ግሾ ክርስቶሳ ሳሮትታ ይን ዎዝንቶ አሆ፤ ጋላትዙንናን ማቆተ።
15 Tufuw nati Keriso ebit i dogor wanawanan nabonawiy; anayabin iti tufuwamaim God kwa eafi kwana ita’imoni biya ta’imon matar. Imih mar etei merarayow kwanitin.
16 ክርስቶሳ ቃላ ይን ዎዝንተ ኩሚ የዞ። ጭንጫት ኡባ ፈተ ፈታያ ታማርሶተን ዞሮተ። ማዝሙረራ፥ ናሸራ አያና የራ ጾዛ ዎዝናፓ ጋላትተራ የጾተ።
16 Keriso ana tur kwa dogor wanawanan na’in namowar natit anot narerekab taituwa kwani’obaibiyih naatu kwanarube’abe’atih. Psalmamaim, ewamaim naatu dinab hai ewamaim kwanatabor God kwanabora’ara’ah dogor ere merarayow auman.
17 ጾዘ አዳይ የሱሳ ባጋራ ጋላትተራ ይን ኦህንትዘባዝ ዎይ ኦችዘባዝ ኡባ ላ የሱሳ ሱንተ ኦቾተ።
17 Sawar etei kwasisinaf o turamaim kwa’o etei i Regah Jesu wabinamaim kwanasinaf, merarayow i wanawanamaim nan Tamat God biyan natit.
18 ማቹን፥ አማንዘ አስስ በዝዘ ባዝ ማቅደ ግሾ ይን አዝኑንስ አቆተ።
18 Baibin a’aaw oro’orot fanah kwanab, anayabin o Kirisiyan babin a bowabow i boro nati na’atube inasinaf.
19 አዝኑን፥ ይን ማቹንና ካተ፤ ኡንትስ ኢትፐተ።
19 Kwa oro’orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, men baibin isah mata natakiyatamih.
20 ናኡን፥ ይንታና የልዱንስ ኡባ ባዛ ኪትንቶተ፤ ይና ላ ኡፋይስዘ ባዝ።
20 Kwa kek i mar etei hinat tamat fanah kwanab, anayabin hinat tamat fanah kwanabaib, Regah i boro niyasisir gagamin maiyow kwa isa.
21 አዱን፥ ይን ናኡን ኡፋይስ ጋቻመ ጋር ኡንታና ዥልዝፐተ።
21 Kwa orot babin airi a kek men asir kwanao yawayawananih, anayabin a kek boro gubamih nahurir.
22 አሩን፥ ሳአ ይንትስ ላ ማቅዱንስ ኡባ ባዛ ኪትንቶተ። ላ ቦንችተራ ሉለ ዎዝናፓ ኪትንቲ ኡንታና ኡፋይሶተ ፋትን አስ ቦኦ ጋእ ኦችፐተ።
22 Kwa akirwairafi a orot ukwarih sawar tutufin etei teo na’atube kwanifanabow. Men hina’i’iti ana veya akisin fanah kwanab, iti orot gewas rouwamih, baise dogor tutufin etei kwanasinaf. Anayabin kwa i Regah kwakakafiy kware dogor me erabirab.
23 ይን ኦችዘ ኦችቶ ኡባ አስስ ማቅካይዝን ላስ ኦችዘ ፋና ዎዝናፓ ኦቾተ።
23 A bowabow abisa kwabowabow dogor tutufin etei kwanabow, Regah isan kwatabowabow na’atube, men orot isan.
24 ላፓ ላታ ዎይቶ ይን ኤኮዳኖ ኤሮተ፤ ይን ላ ክርስቶሳስ ኦቻነ።
24 Regah ana toto ana buyoy boro a baiyanamih nabit i kwa kwaso’ob. Anayabin Keriso isan kwabowabow i kwa a orot ukwarin anababatun.
25 ጾዚ አስ ስኖ ብእ ፍርዶሰ ግሾ ኦደን ኢታ ኦቻ ኦችኮ ፋ ኢታ ኦችት ግሾ ኩሸ ማሄ ኤኮዳ።
25 Naatu orot yait kakafih isisinaf ana baiyan boro nati kakafih sisinaf isan nab; anayabin God i sabuw etei ana fofoninamaim ebibabatiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.