Apocalipse 1

oyde (OYDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ኤለራ ይአደስ የዘ ባዝ ፋ አሩንና ቤሳደ ፋና ጾዚ የሱስ ክርስቶሳስ እንግደ ቆንጭታ Ꮉኖ። የሱሳ ፋ ኪታንቾ ኪቲ፥ ፋ አርዘ ዋሐንሳስ ቆንጭቶ ቤዝዳ።
1 Revelação de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer e que ele, enviando o seu anjo, deu a conhecer ao seu servo João,
2 ዋሐንሳ ጾዘ ቃላን፥ የሱስ ክርስቶሳ ማርካት ብእዳኖን ኦችዳኖ ኡባ ማርክዳ።
2 que atestou a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo, quanto a tudo o que viu.
3 Ꮉና ኡባ ይአደስ ዎደ ኡክደ ግሾ Ꮉና ትንቢተ ቃልቶ ናባብዘ ኦደን አንጅንትዳያ፤ ማህ Ꮉና ቃልቶ ስእዙንን ጻፍንትደ ቃልቶ ናግዘ ኡቡን አንጅንትዱንና።
3 Bem-aventurado aquele que lê, e bem-aventurados aqueles que ouvem as palavras da profecia e guardam as coisas nela escritas, pois o tempo está próximo.
4 — ausente —
4 João, às sete igrejas que estão na província da Ásia: Que a graça e a paz estejam com vocês, da parte daquele que é, que era e que há de vir, da parte dos sete espíritos que estão diante do seu trono
5 — ausente —
5 e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, o Primogênito dos mortos e o Soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados,
6 ኑኒ ጾዘ ኤ አዳይስ ኦቾደ ጋር ኑና ካእቱምተ ካህኑንና ማህዳ። ኤስ መናፓ መዽና የሎደስ ቦንቾን ዎልቃን ማቀ። አምንኤ።
6 e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, a ele a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
7 ይኬ፥ የሱሳ ነራ ዮኦዳ። አስ ኡቡን መለ አቶ የዝን፥ ኤዛ ጫድደ አሱን ኡባ ኤዛ በኦዳ። ሳአ የዘ አስ ኡባ ኤ ግሾ ዬኮዳ። ይና ቱሮ Ꮉኖዳ! አምንኤ።
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram. E todas as tribos da terra se lamentarão por causa dele. Certamente. Amém!
8 ዛጋን፥ Ꮉተን የዛይ፥ ቲኖስን የኦደ ላ፥ ኡባፓ ዳማ ጾዚ፥ «አልፋን ኦመጋ ታና» ያጋነ ላ ጾዘ።
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus, “aquele que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.”
9 ታኒ፥ ዋሐንሳ፥ ይን እሻይ፥ ይንታራ ዎላ የሱሳራ ማ፥ ኤ ካእቱምቶን ኤ ዳንዳእቶ ብእዳ። ታኒ ጾዘ ቃላ ግሾን የሱሳ ባዝ ማርክደ ግሾ ፋጥሞ ጋዘ Ꮉራ ተቅንትደ ሳአ የነ።
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês na tribulação, no reino e na perseverança em Jesus, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 ላ ቃማ ታ ጌሽ አያናራ ማቂ የነ፤ ታፓ ሱባራ ሞይዘ ኦለ ፋና ዳማ ኦ ስእዳ።
10 Achei-me no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi atrás de mim uma voz forte, como de trombeta,
11 የ ኦዘ ታና፥ «ነ በኤዛኖ ማጻፍተ ጻፊ፥ እስያ የዘ ላፑን ዎሳ ኬንስስ፥ ኤፈሶነ፥ ሰምርኔሰ፥ ጰርጋሞነ፥ ትያትሮነ፥ ሳርዴሰ፥ ፍላደልፍያን ሎዶቅያ ዳኮ» ያጋይዳ።
11 dizendo:
12 ታኒ ታስ ኦህዘ ኦቶ በአደስ ሱብ ማቂ ጾምፐ ጋድዘ ላፑን ዎርቃ ጾምፐ ጋድዘ በስቶ ብእዳ።
12 Voltei-me para ver quem falava comigo e, ao me voltar, vi sete candelabros de ouro
13 የን ጾምፐ ጋድዘ በሱን ግዳ አስ ናአ አዝዛያ ብእዳ። ኤ ጳርጎ አፉላ ፋ ቶህቶ የል ማእዳ፥ ዎርቃ ዳንጮራ ፋ ዳዳብቶ አጭዳ።
13 e, no meio dos candelabros, um semelhante a um filho de homem, com vestes talares e cingido, à altura do peito, com um cinto de ouro.
14 ኤ ኦምታን ኤ ኦማ እስንታ ቦ ዱሮ እስን ፋናን ሻች ፋና ቦ፤ ኤ አፉን ታማ ሎጸ አዛነ።
14 A cabeça e os cabelos dele eram brancos como alva lã, como neve. Os olhos eram como chama de fogo.
15 ኤ ቶህታ ታማ ቴሊ ዞቅደ ናሰ መቆ አዛነ፤ ኤ ኦታ ዳማ ሶሶ Ꮉ ግርሰ ፋና።
15 Os seus pés eram semelhantes ao bronze polido, como que refinado numa fornalha. A voz era como som de muitas águas.
16 ኤ ፋ ምዛቅ ኩሽትራ ላፑን ጾልንቶ አይክዳ። ኤ ዶንትፓ ላምእ ዛላራ ሌፍንትደ ማሻ ከዛነ። ኤ ስንታ አዋራ ፎእዘ አዋ ኣፈ አዛነ።
16 Na mão direita ele tinha sete estrelas, e da sua boca saía uma afiada espada de dois gumes. O seu rosto brilhava como o sol na sua força.
17 ታ ኤዛ በእዘ ዎደ Ꮉይቂደ አስ ፋና ዪእ ኤ ቶህት ካለ ጎልእዳ። ኤ ፋ ምዛቅ ኩሽቶ ታላ አፋ ጋዲ፥ «ዣሽትፐ፤ ቲንዘን ፎልዘ ታና።
17 Ao vê-lo, caí aos seus pés como morto. Porém ele pôs sobre mim a mão direita, dizendo:
18 ታኒ ደኦ የነ፤ ታኒ Ꮉይቂዳ፥ የዝን Ꮉይቼ መ መናስ ደኦ የነ። Ꮉይቆን ስኦለ ቁልፈ ታ ኩሽተ የነ።
18 e aquele que vive. Estive morto, mas eis que estou vivo para todo o sempre e tenho as chaves da morte e do inferno.
19 ይኬ፥ Ꮉተ Ꮉንዳኖን ቲኖፓ ይአደባዝ ነ ብእዳኖ ጻፎ።
19 Escreva, pois, as coisas que você viu, as que são e as que hão de acontecer depois destas.
20 ኔኒ ታ ምዛቅ ኩሽተ ብእደ ላፑን ጾልንቱንናን ላፑን ዎርቃ ጾምፐ ጋድዘ በስቲ ብልታን Ꮉኖ፦ ላፑን ጾልንቱን ላፑን ዎሳ ኬን ኪታንቹንና፤ ላፑን ዎርቃ ጾምፐ በሱን ላፑን ዎሳ ኬንና።»
20 Quanto ao mistério das sete estrelas que você viu na minha mão direita e quanto aos sete candelabros de ouro, as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.