Apocalipse 10

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ይንፓ ሱባ፥ ታ መለ ምን ኪታንቾ ሳሎፓ ሳአ ዎደራ ብእዳ። ኤ ነ ማእዳ፤ ኤ ኦምትላ አፋ ዙላ የነ። ኤ ስንታ አዋ ፋና፤ ኤ ቶህታ ታማ ቱስ ፋና።
1 Imaibo ayu tounamatar ta fairin marane tit sakuk wanawanan earmetan auman re nan aitin. Ukwarinamaim ana kaniy rouw naatu an ana itinin wairaf na’atube matan yafuyafun auman, ana yumat i veya na’atube rarasib.
2 የ ኪታንችዘ ቡጉ የዘ ፈቲ ኤራ ጻጽንትደ ማጻፈ ፋ ኩሽተ አይኪ፥ ፋ ምዛቅ ቶህዛ አባላ አፋ፥ ፋ ዎርክታ ቶህዛ ሳአላ አፋ ኤስዳ።
2 Umanamaim fef firorow kikimin rusasar auman rena, an ana’asukwafune riy yan bat naatu an ana beyawane me yan bat,
3 ዝዘ ጋሞ ፋና ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ ኡክዳ። ኤ ኡክደ ዎደ ላፑን ዳዱን ፋ ግቶ ስስዳ።
3 fanan aumetawat na’in e’afa’af ananowarin i lion egagaran na’atube, eafa’af ufunamaim, gunum etei seven gugugug hiwa’an hiya’afut.
4 ላፑን ዳዱን ፋ ግቶ ስስደ ዎደ ታ ጻፎደስ ጊግንትዳ። የዝን ሳሎፓ፥ «ላፑን ዳዱን ኦህዳኖ ማታመራ ጎርዶፕ አትን ጻፍፐ» ያጋዘ ኦ ስእዳ።
4 Naatu hibiya’afut ana veya ayu ata kirumamih abubusuruf, baise marane fanan ta eo, “Abisa gunum seven hio inonowar ana wa’iwa’irin o akisimo inabotan men bukamaim inakirum!”
5 ይንፓ ሱባ፥ አባላ አፋን ሳአላ አፋ ኤቅደ፥ ታ ብእደ ኪታንችዘ፥ ፋ ምዛቅ ኩሽቶ ሳሎ ኡደ ምጭዳ።
5 Imaibo tounamatar riy yan naatu me yan bat ai’itin uman ana asukwafune au mar bora’ah.
6 ኤ ሳሎን እ ግዳ የዘ ባዝ ኡባ፥ ሳአን እ ግዳ የዘ ባዝ ኡባ፥ አባን እ ግዳ የዘ ባዝ ኡባ መደ፥ መዽና የዘ ጾዘ ሱንተ ጫቂ፥ «ይኬፓ ሱባ፥ ጾዚ ጋምአማ።
6 Naatu orot nati wanatowan, wanatowan ema’am isan mar tafaram riy sawar etei sinafen wanawanan tema’am, Regah God wabinamaim eo baifaro eo, “Veya boro men ta au’uf tananawiyimih!
7 የዝን ላፑን ኪታንችዘ ፋ ሞይዛ ኦልደ ዎደ ጾዚ ፋ አሮ ማቅደ ናቡን ባጋራ ቆንጭዝደ ጋ ቆፍታ ፎልንቶዳ» ጋይዳ።
7 Baise tounamatar bai seven ana tour nabababin ana veya God ana kirikirifot abisa kurerereb ana dinab orot nonowar na’atube boro natit yomanin na’asa’ub.”
8 ይንፓ ሱባ፥ አባላ አፋን ሳአላ አፋ ኤቂ፥ «ኤ ኩሽተ ቡጉንቲ የዘ ጻጽንትደ ማጻፍዛ ኪታንችዘ ኩሽትፓ ኤኮ» ያጋእ ላምእን ሳሎፓ ታስ ኦሆደራ ስእዳ።
8 Imaibo fanan maramaim anonowar iban iuwu maiye eo, “Kwen buk nati tounamatar riy yan naatu me yan ebatabat umanamaim rusasar inu’in kubai.”
9 ታኒ የ ኪታንችዘጎ Ꮉንግ፥ ኤራ ጻጽንትደ ማጻፍዛ እንጎ ጋእ ኦጭዳ። ኤ ታጎ፥ «ኤኪ ሞኦ፤ እዛ ነ ሳዝተ ጫንጎዳ፥ የዝን ነ ዶንተ ሽዳ ፋና ማልኦዳ» ጋይዳ።
9 Imih ayu ana tounamatar ai fefeyan buk kikimin baitu isan ao, iuwu eo, “Kubai naatu ku’aan, kamokam boro nitenkuyakuy baise awamaim ina’ani’an ana mumunin boro tafu’ube.”
10 ታኒ ኪታንችዘ ኩሸፓ የ ኤራ ጻጽንትደ ማጻፍዛ ኤኪ ሙእዳ፤ ታ ዶንተ ሽዳ ፋና ማልእዳ፥ የዝን ታ ሳዝተ ጫንግዳ።
10 Tounamatar umanamaim buk firorow abai naatu aan, ani’aan ana mumunin i tafu’ube baise ani’aan ufunamaim kamoukamou itenkuyakuy.
11 ይንፓ ሱባ፥ ታጎ፥ «ኔኒ ኮች ኡባስ፥ ዎርዣ ኡባስ፥ ዱማ ዱማ ዶናራ ኦህንትዙንስን ካቱንስ ትንቢተ ማህ ኦሆደስ ቤዛነ» ያጋይዳ።
11 Imaibo hi’uwu, “God ana tur sabuw moumurih, tafaram ta ta, tur ta ta, naatu aiwob ta ta isah ina’orereb maiye.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.