2 Tessalonicenses 2

oyde (OYDE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኑ እሹን፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ላምእን የእትባዝ ኑ ኤራ የልንቶደ ባዝስን ሺቆደ ባዝስ ኑ ይንታና ዎሳነ።
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e pela nossa reunião com ele,
2 ትንቢተራ ዎይ መለ አሳፓ ስእደ ቃላራ ዎይ ኑፓ ኤክደ ኪታ ፋና ማህ፥ «ላ ማቂ ይእዳ» ጋእ ይን ዎዝንታ ይርግፐን ሶእፐ።
2 que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o Dia de Cristo estivesse já perto.
3 ይንታና ኦደን አኮ ኦገራን ባልፈ። ቲኒ ባልዘ ቆንጭካይዝን ገነ አ ኤዝን በ ናአይ ይእካይዝን፥ ላ ላምእን የኤ ቃማ የሎስ።
3 Ninguém, de maneira alguma, vos engane, porque não será assim sem que antes venha a apostasia e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 አስ ጎይንዘ ባዝን ጾዝ ማህዘባዝ ኡባ እጺ ፋና ቅ ዪሳዳ። መለ አቶ የዝን፥ ጾዘ ኬ ገሊ በቲ፥ «ታኒ ጾዝ» ያጋዉዳ።
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 ታኒ ይንታራ የዝተራ ይንትስ ኦህዳኖ ቆፖስ የሳነ?
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 የ ገነ አ ኤ ፋ ቃማ ዮኦዳ ፋትን Ꮉተ የአመ ፋና አኮ ኤዛ ተቅዛኮ ይን ኤራነ።
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 አሱንስ ቆንጭካይዘ ገነት ሳዛ ቆፋ Ꮉተን ኦቻነ፥ የዝን Ꮉተ ኤዛ ተቂዘ የነ። ኤዛ ተቅዘ ኦገፓ Ꮉልእደ ዎደ ኤ ቆንጮዳ።
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
8 ይንፓ ሱባ፥ ገነ አ ቆንጮዳ፥ የዝን ላ የሱሳ ፋ ዶንትፓ ከዝዘ ካሶራ ፋ ቦንቾ የእተ ኤዛ ዎዳ።
8 e, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 ገነ አ ጻላሄ ዎልቃራ ይእ ዎርዶ ክለ ባዝን ጋማ ቆፍዘ ማላ ባዝ ኦቾዳ።
9 a esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira,
10 ይኒ ፋናን፥ በስ የዘ አሱንና ዱማ ዱማ ጭምዘ ኢታ ኦቻራ ባልዳ። ኡን ብዳና አሽዘ ቱርዛ ካ ኤካንጽደ ግሾስ።
10 e com todo engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 ይኒ ግሾ፥ ኡን ዎርዶ ማቅዘ ባዝ አማኖደ ፋና ጾዚ ዎልቃማ ባል ኡንታላ ዳኮዳ።
11 E, por isso, Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira,
12 ይናን፥ ቱሮ አማኖሰ አሱን፥ ናጋራ ኦቻ ኡፋይትዙን ኡባ ፍርድንቶደ ፋና።
12 para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade.
13 ላ ካዽዘ ኑ እሹን፥ ኑኒ ጾዛ ይን ግሾ ኡባ ዎደ ጋላቶደስ ቤዛነ። ይን አቶደ ፋና ጾዚ ጌሽ አያና ዎልቃራ ይንታና ጌሽዳነን ይንትን ቱሮ አማንዳነ ኤ ይንታና አንግስ ፋና ዶርዳ።
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus, por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito e fé da verdade,
14 ጾዚ፥ ኑ ይንትስ ኦህዘ ዎንገለ ባጋራ ይንታና ጼግደ፥ ይን ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳራ ዎላ ቦንችቶ ሻክንቶደ ፋና።
14 para o que, pelo nosso evangelho, vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ይኬ፥ ኑ እሹን፥ ሚንግ ኤቆተ። ኑኒ ይንታና ኑ ዶናራ ማቅን ዎይ ዳብዳበራ ማቅን ታማርስደ ትምርትቶ አይኮተ።
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 — ausente —
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 — ausente —
17 console o vosso coração e vos conforte em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.