2 Tessalonicenses 2
oyde (OYDE) vs ARIB
1 ኑ እሹን፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ላምእን የእትባዝ ኑ ኤራ የልንቶደ ባዝስን ሺቆደ ባዝስ ኑ ይንታና ዎሳነ።
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 ትንቢተራ ዎይ መለ አሳፓ ስእደ ቃላራ ዎይ ኑፓ ኤክደ ኪታ ፋና ማህ፥ «ላ ማቂ ይእዳ» ጋእ ይን ዎዝንታ ይርግፐን ሶእፐ።
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 ይንታና ኦደን አኮ ኦገራን ባልፈ። ቲኒ ባልዘ ቆንጭካይዝን ገነ አ ኤዝን በ ናአይ ይእካይዝን፥ ላ ላምእን የኤ ቃማ የሎስ።
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 አስ ጎይንዘ ባዝን ጾዝ ማህዘባዝ ኡባ እጺ ፋና ቅ ዪሳዳ። መለ አቶ የዝን፥ ጾዘ ኬ ገሊ በቲ፥ «ታኒ ጾዝ» ያጋዉዳ።
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 ታኒ ይንታራ የዝተራ ይንትስ ኦህዳኖ ቆፖስ የሳነ?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 የ ገነ አ ኤ ፋ ቃማ ዮኦዳ ፋትን Ꮉተ የአመ ፋና አኮ ኤዛ ተቅዛኮ ይን ኤራነ።
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 አሱንስ ቆንጭካይዘ ገነት ሳዛ ቆፋ Ꮉተን ኦቻነ፥ የዝን Ꮉተ ኤዛ ተቂዘ የነ። ኤዛ ተቅዘ ኦገፓ Ꮉልእደ ዎደ ኤ ቆንጮዳ።
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 ይንፓ ሱባ፥ ገነ አ ቆንጮዳ፥ የዝን ላ የሱሳ ፋ ዶንትፓ ከዝዘ ካሶራ ፋ ቦንቾ የእተ ኤዛ ዎዳ።
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 ገነ አ ጻላሄ ዎልቃራ ይእ ዎርዶ ክለ ባዝን ጋማ ቆፍዘ ማላ ባዝ ኦቾዳ።
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 ይኒ ፋናን፥ በስ የዘ አሱንና ዱማ ዱማ ጭምዘ ኢታ ኦቻራ ባልዳ። ኡን ብዳና አሽዘ ቱርዛ ካ ኤካንጽደ ግሾስ።
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 ይኒ ግሾ፥ ኡን ዎርዶ ማቅዘ ባዝ አማኖደ ፋና ጾዚ ዎልቃማ ባል ኡንታላ ዳኮዳ።
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 ይናን፥ ቱሮ አማኖሰ አሱን፥ ናጋራ ኦቻ ኡፋይትዙን ኡባ ፍርድንቶደ ፋና።
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 ላ ካዽዘ ኑ እሹን፥ ኑኒ ጾዛ ይን ግሾ ኡባ ዎደ ጋላቶደስ ቤዛነ። ይን አቶደ ፋና ጾዚ ጌሽ አያና ዎልቃራ ይንታና ጌሽዳነን ይንትን ቱሮ አማንዳነ ኤ ይንታና አንግስ ፋና ዶርዳ።
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 ጾዚ፥ ኑ ይንትስ ኦህዘ ዎንገለ ባጋራ ይንታና ጼግደ፥ ይን ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳራ ዎላ ቦንችቶ ሻክንቶደ ፋና።
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ይኬ፥ ኑ እሹን፥ ሚንግ ኤቆተ። ኑኒ ይንታና ኑ ዶናራ ማቅን ዎይ ዳብዳበራ ማቅን ታማርስደ ትምርትቶ አይኮተ።
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 — ausente —
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 — ausente —
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.