2 Tessalonicenses 1

oyde (OYDE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ጳዉሎሳ፥ ስላሰን ጢሞትዮሳ ተሰሎንቄ ዎሳ ኬ የዘ፥ ጾዘ አዳይ ባዝን ላ የሱስ ክርስቶሳ ባዝ ማቅደ አሱንስ ጻፍደ ኪታ።
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 ጾዘ ኑ አዳይፓን ላ የሱስ ክርስቶሳፓ አ ኬሃትን ሳሮት ይንትስ ማቀ።
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 ኑ እሹን፥ ይን አማኖራ ይን ፈታይ ፈታያን መሉንና ሲቅዘ ሲቅታ ጋማ ድጭዘ ግሾ ኑኒ ይንስ ጾዛ ኡባ ዎደ ጋላቶደስ ቤዛነ።
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 ይንታና የልደ ባይእተን ማ ኡባነ ገንጨራን አማኖራ ሚንግ ኤቅደ ግሾ ኑኒ ኑ ኦምተ ጾዘ ዎሳ ኬ ይን ባዝ ማርክተራ ይንታላ ጬቅንታነ።
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 ይን ኤ ግሾ ጋእ ማ ኤክዘ ጾዘ ካእቱሞስ ቤዝዙንና ማቂ ፋይድንቶደ ፋና ጾዘ ጽሎ ፍርዳስ Ꮉና ማላ።
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 ጾዚ ቱሪ ፍርዳ ፍርዶዳ። ጾዚ ይንታና ዋይዙንላ አፋ ዋየ ኮኦዳ።
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 ላ የሱሳ ፋ ዎልቃማ ኪታንቹንራ፥ ሳሎፓ የእዘ ዎደ ዋይንትዘ ይንታናን ኑና ሸምፕሳዳ።
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 ማህ ጾዚ ፋና ኤሮሱንናን ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ዎንገለስ ኪትንቶሱንና ታማ ሎጸራ ፍርዶዳ።
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 ኡን ላ ቲኖፓን ኤ ቦንቾ ዎልቃፓ ሻክንት መዽና በ ፍርድንቶዳ።
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 ይና ቃምተ፥ ይን ኑ ማርካትቶ ኤኪ አማንዙን ኤ ቦንችንቶደስን ሳብንቶደስ የእዘ ዎደ ኑ ይንትስ ኦህደ ኪቶ ይን አማንደ ግሾ ይን ኤዛ ቦንችዙን ግዳን ሳብዙን ግዳ የሳዳ።
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 ኑኒ ይንትስ ኡባ ዎደ ጾዝ ዎስዛና ይንስ። ኑ ጾዘ ይንታና ጼግደ ደኦስ ቤዝዙንና ማቂ ፋይድንቶደ ፋና ኑኒ ዎሳነ። ይን ሎኦ ባዝ ኦቾደስ አሙዘ አምቶን ይን አማኖ ኦችቶ ኤ ፋ ዎልቃራ ፎሎ።
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 ይነ ኑ ጾዛን ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬሃትተ፥ ላ የሱሳ ሱንቶ ይን ቦንቾዳ፤ ይንታናን ኤ ቦንቾዳ።
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.