2 Coríntios 2
oyde (OYDE) vs VC
1 ታኒ ላምእን ይንታጎ Ꮉንጎስ ጋእ ቆፋ አጭዳና ይንታና አዛንካይዛራ አታማ።
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;
2 ታኒ ይንታና አዛንኮን ታ አዛንዱን ይንታፓ መለ ታና ኡፋይሶደስ የዘ ኦደ?
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?
3 ታኒ ይንትስ የ ዳብዳብዛ ጻፍዳና፥ ታ ይንታና በአደስ Ꮉንግዘ ዎደ ታና ኡፋይሶደስ ቤዝዘ አሱንላ ታ አዛኖደስ ኮዮሰ ግሾ። ታ ኡፋይትዘ ዎደ ይን ኡቡንን ኡፋይቶዳኖ ታ አማናነ።
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.
4 ታኒ ጋማ ዋየን ኡንአን ማህ ጋማ አፉራ ጻፍዳና፥ ይንታና አዛንደስ ማቅካይዝን ታኒ ይንታና ኡባ አኮ ጋር ካዛኮ ይንታና ኤርሶደ ፋና።
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.
5 አስ አዛንደ ኦደን የዝኮ ታ ኤላ አፋ ጋንደስ ኮዮስ ፋትን ታና ማቅካይዝን ይንታፓ ጋሙንና አዛንዳ።
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.
6 ይንታፓ ጋማ አሱን የ አ ሴርደ ሴረታ ኤስ ማቃዳ።
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.
7 ይኒ ግሾ፥ የ አ ጋማ አዛኒ፥ ኡፋይስ ጋቻመ ፋና ጨር ይን ኤዛ ማሮደስን ምንደስ ቤዛነ።
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.
8 ይን ኤዛ ሲቅዛኖ ማህ ኤስ ቆንጭሳደ ፋና ታ ይንታና ዎሳነ።
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
9 ታ የ ዳብዳብዛ ይንትስ ጻፍዳና፥ ይን ፋታንንት፥ ኡባ ባዛ ታስ ኪትንትዛኖ ኤሮደስ ኮይደ ግሾ።
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.
10 ይን ማርዘ አ ታንን ማሮዳ። ታኒ ማሮደባዝ አኮ የዝኮን፥ ክርስቶሳ ቲኖ ይን ግሾ ጋእ ማርዳ።
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.
11 ታ ይኖ ኦችዳና ጻላሄ ገነ ኦቻ ኑ ኤርዘ ግሾ ጻላሄ ጭማመ ፋና።
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.
12 ታኒ ክርስቶሳ ዎንገለ ሳባኮደስ ጢሮአዳ Ꮉንግደ ዎደ ላ እዘ ታስ ኦቻ ኦገ ጊግዚ ጋድዳ።
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,
13 የዝን ታኒ ታ እሸ ትቶ እዘ ደንግካይዘ ግሾ ታ ዎዝንታ ሸምፕካያ። ይኒ ግሾ፥ እዘ የዘ አሱንና ሳሮ ኤዛ ኮዮደስ መቀዶንያ ቅትዳ።
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.
14 የዝን ክርስቶሳ ባጋራ ኡባ ዎደ ኑና ጋመራ ካልዛያን ሽቶ ፋና ሳውዘ ክርስቶሳ ባዝ ኑ ኤርዘ ትምርትቶ ኡባ በሳ የልደ ጋር ኦችዘ ጾዛ ጋላታ የሎ።
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.
15 ኑኒ አትዘ አሱን ግዳን ብዘ አሱን ግዳ ክርስቶሳ ባጋራ ጾዝስ እንግንትደ ሳውዘ ሽቶ ፋና።
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.
16 ብዘ አሱንስ Ꮉይቆስ ካንግዘ Ꮉይቆ ዜቆ፤ ማህ አትዘ አሱንስ ደኦጎ ካንግዘ ደኦ ሳዎ፤ ዬዝን፥ ይኒ ጋርዘ ኦቻስ ቤዝዘ አስ ማቃደ ኦደ?
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?
17 ኑኒ ጾዘ ቃላ ትርፈ ደንጎደስ ኮይ ቡቁ ዛልእዘ ጋማ አሱን ጋር ባያ። የዝን ጾዚ ኪትደ ሉለ አሱን ፋና ክርስቶሳ ግዳ የዚ ጾዘ ቲንተ ቃላ ኦህነ።
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.