2 Coríntios 2
oyde (OYDE) vs ARIB
1 ታኒ ላምእን ይንታጎ Ꮉንጎስ ጋእ ቆፋ አጭዳና ይንታና አዛንካይዛራ አታማ።
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 ታኒ ይንታና አዛንኮን ታ አዛንዱን ይንታፓ መለ ታና ኡፋይሶደስ የዘ ኦደ?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?
3 ታኒ ይንትስ የ ዳብዳብዛ ጻፍዳና፥ ታ ይንታና በአደስ Ꮉንግዘ ዎደ ታና ኡፋይሶደስ ቤዝዘ አሱንላ ታ አዛኖደስ ኮዮሰ ግሾ። ታ ኡፋይትዘ ዎደ ይን ኡቡንን ኡፋይቶዳኖ ታ አማናነ።
3 E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 ታኒ ጋማ ዋየን ኡንአን ማህ ጋማ አፉራ ጻፍዳና፥ ይንታና አዛንደስ ማቅካይዝን ታኒ ይንታና ኡባ አኮ ጋር ካዛኮ ይንታና ኤርሶደ ፋና።
4 Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 አስ አዛንደ ኦደን የዝኮ ታ ኤላ አፋ ጋንደስ ኮዮስ ፋትን ታና ማቅካይዝን ይንታፓ ጋሙንና አዛንዳ።
5 Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte {para não ser por demais severo} a todos vós.
6 ይንታፓ ጋማ አሱን የ አ ሴርደ ሴረታ ኤስ ማቃዳ።
6 Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.
7 ይኒ ግሾ፥ የ አ ጋማ አዛኒ፥ ኡፋይስ ጋቻመ ፋና ጨር ይን ኤዛ ማሮደስን ምንደስ ቤዛነ።
7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.
8 ይን ኤዛ ሲቅዛኖ ማህ ኤስ ቆንጭሳደ ፋና ታ ይንታና ዎሳነ።
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 ታ የ ዳብዳብዛ ይንትስ ጻፍዳና፥ ይን ፋታንንት፥ ኡባ ባዛ ታስ ኪትንትዛኖ ኤሮደስ ኮይደ ግሾ።
9 É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.
10 ይን ማርዘ አ ታንን ማሮዳ። ታኒ ማሮደባዝ አኮ የዝኮን፥ ክርስቶሳ ቲኖ ይን ግሾ ጋእ ማርዳ።
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;
11 ታ ይኖ ኦችዳና ጻላሄ ገነ ኦቻ ኑ ኤርዘ ግሾ ጻላሄ ጭማመ ፋና።
11 porque não ignoramos as suas maquinações.
12 ታኒ ክርስቶሳ ዎንገለ ሳባኮደስ ጢሮአዳ Ꮉንግደ ዎደ ላ እዘ ታስ ኦቻ ኦገ ጊግዚ ጋድዳ።
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,
13 የዝን ታኒ ታ እሸ ትቶ እዘ ደንግካይዘ ግሾ ታ ዎዝንታ ሸምፕካያ። ይኒ ግሾ፥ እዘ የዘ አሱንና ሳሮ ኤዛ ኮዮደስ መቀዶንያ ቅትዳ።
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 የዝን ክርስቶሳ ባጋራ ኡባ ዎደ ኑና ጋመራ ካልዛያን ሽቶ ፋና ሳውዘ ክርስቶሳ ባዝ ኑ ኤርዘ ትምርትቶ ኡባ በሳ የልደ ጋር ኦችዘ ጾዛ ጋላታ የሎ።
14 Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;
15 ኑኒ አትዘ አሱን ግዳን ብዘ አሱን ግዳ ክርስቶሳ ባጋራ ጾዝስ እንግንትደ ሳውዘ ሽቶ ፋና።
15 porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 ብዘ አሱንስ Ꮉይቆስ ካንግዘ Ꮉይቆ ዜቆ፤ ማህ አትዘ አሱንስ ደኦጎ ካንግዘ ደኦ ሳዎ፤ ዬዝን፥ ይኒ ጋርዘ ኦቻስ ቤዝዘ አስ ማቃደ ኦደ?
16 Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 ኑኒ ጾዘ ቃላ ትርፈ ደንጎደስ ኮይ ቡቁ ዛልእዘ ጋማ አሱን ጋር ባያ። የዝን ጾዚ ኪትደ ሉለ አሱን ፋና ክርስቶሳ ግዳ የዚ ጾዘ ቲንተ ቃላ ኦህነ።
17 Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.