2 Coríntios 11
oyde (OYDE) vs BKJ
1 ታ ኤራ ኤያትቶ ይን Ꮉተን ዳንዳኦዳ ጋእ ቆፓነ፤ አደ ዳንዳኦተ።
1 Quisera Deus vós suportásseis um pouco em minha loucura! Mas de fato me suportais.
2 ጾዚ ይንታና ቡዞ ማሆደስ ቆፕዳንጋራ፥ ታንን ይንትስ ቆፓነ። ታኒ ይንታና ጌሽ ዉዱርትጋራ ፈቲ ራ፥ ክርስቶሳስ እንጎደስ ኦጪ ጋድዳ።
2 Porque tenho ciúme sobre vós com ciúme divino; porque vos desposei com um marido, para vos apresentar como uma virgem pura a Cristo.
3 የዝን ሾሽ ፋ ገነራ ሄዋኖ ባልዳንፋና ኦደ ኤርዘ ይን ዎዝንታ ኢቲ ክርስቶሳስ የዘ ይን ሱረትቶን ጌሻትቶ ላሞድ የሳነ ጋእ ይርጋነ።
3 Mas eu temo que, de algum modo, assim como a serpente enganou Eva com a sua sutileza, que as suas mentes sejam corrompidas da simplicidade que há em Cristo.
4 ፈቲ አስ ይእ፥ ኑኒ ይንትስ ማርክደ የሱሳፓ መለ የሱሳ ይንትስ ማርክኮ፥ ዎይ ይን ኤክደ አያንዘፓን ዎንገልዘፓን መለ አያናን ዎንገለን ይንትስ ኦህኮ፥ ስእ ጋእ አነ።
4 Porque, se alguém for pregar-vos outro Jesus que nós não temos pregado, ou se recebeis outro espírito que não recebestes, ou outro evangelho que não aceitastes, vós o podeis suportar.
5 የዝን ታኒ የሱሳ «ዳማ ሐዋሩንፓ» ላፋነ ጋእ ቆፖስ።
5 Porque suponho que em nada fui inferior aos superapóstolos.
6 ታኒ ኦሄ ኤሮሰ አስ ማቅኮን፥ ኤራት ታስ የነ። ይኖ ታ ይንትስ ጋማ ኦገራን ጋማ ባዛራ ቆንጭዝዳ።
6 Mas, embora eu seja rude no discurso, contudo não o sou no conhecimento; mas nos temos feito conhecidos totalmente entre vós em todas as coisas.
7 ታኒ ሚሸ ኦጭካይዛራ ጾዘ ዎንገለ ይንትስ Ꮉሪ ኦህዳናን ይንታና ቅ ዪዚ ታና ቶችዳና ታስ ናጋራ ማቃነ?
7 Porventura, eu cometi ofensa, humilhando-me, para que vós fôsseis exaltados, porque vos preguei o evangelho de Deus gratuitamente?
8 ታኒ ይንትስ ኦቾደስ መለ ዎሳ ኬፓ ሚሸ ቦንቂ ኤክዳ።
8 Eu roubei outras igrejas, recebendo delas salário, para vos servir.
9 ታ ይንታራ የዘ ዎደ ታና ማኮን ይንታፓ ፈቲ አስን ዋይስካያ። መቀዶንያፓ ይእደ አማንዙን ታና ኮሽዘ ባዝ ኡባ ማድዳ። Ꮉይኖ የሎደስ ታ ይንትስ ቶፎ ማቅካያ ቲኖስን ቶፎ ማቆስ።
9 e quando eu estava presente convosco, quando tive necessidade, não fui uma carga para nenhum homem. Porque, o que estava me faltando, os irmãos que vieram da Macedônia supriram; e em todas as coisas me guardei de vos ser um fardo, e ainda me guardarei.
10 ክርስቶሳ ቱረትታ ታ ግዳ የዝን፥ ታ ጬቅቶ አካያ ጋደ ታና ኦደን ካዮስ።
10 Como a verdade de Cristo está em mim, nenhum homem me impedirá de me gloriar nas regiões da Acaia.
11 ታ Ꮉኖ አኮስ ጋኤ? ይንታና ካኦሰ ግሾስነ? ታኒ ይንታና ካዛኖ ጾዚ ኤራነ።
11 Por quê? Porque não vos amo? Deus o sabe.
12 «ኑንን ይን ፋና ኦቻነ» ጋእ ጬቂዘ Ꮉንኮ ሐዋሩን ጬቆ ምክናቶ ብሶደስ Ꮉተ ታ ኦችዛኖ ቲኖስን ኦቾዳ።
12 Mas o que eu faço o farei, para que eu possa cortar ocasião aos que desejam ocasião, no que eles se gloriam, sejam achados assim como nós.
13 Ꮉኒ ጋርዘ አሱን ክርስቶሳ ሐዋረ አዞደስ ፋና ላምዘ ዎርዳንቾ ሐዋሩንናን ጭምዘ ኦቻንቾ።
13 Porque tais são falsos apóstolos, obreiros enganosos, transformando-se em apóstolos de Cristo.
14 ይና ዳማ ቆፍዘ ባዝ ባያ፤ አኮስ ጋይኮ፥ ጻላሄ ፎኦ ኪታንቾ ፋና ይአደስ ፋና ላማነ።
14 E não é de admirar, porque o próprio Satanás se transfigura em anjo de luz.
15 ይኒ ግሾ፥ ጻላሄ ኦቻንቹን ጽሎት ኦቻንቾ ፋና ይአደስ ፋና ላምኮ ይና ዳማ ባዝ ባያ። ኡን ዉርሱተ ፋ ኦችትጋራ ኤኮዳ።
15 Portanto, não é grande coisa, se os seus ministros também são transformados em ministros da justiça; cujo fim será conforme as suas obras.
16 ኦደን ታና ኤያ ጋእ ቆፓመ ፋና ማህ ኦህነ። ታ ይንትስ ኤያ አዝኮን ታ ኤራ ጬቅንቶደ ፋና ታና ኤያ ማህ ኤኮተ።
16 Eu digo novamente: Nenhum homem me julgue um tolo, do contrário, recebei-me como tolo, para que me glorie um pouco.
17 ታኒ Ꮉንጋራ ጬቅንቲ ኦህዘ፥ ላ ኮይዛንጋራ ማቅካይዝን ኤያትራ ኦህነ።
17 O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas como por tolice, nesta confiança de gloriar-me.
18 ጋማ አሱን Ꮉና ሳአ ባዝተ ጬቅንትዘ ግሾ ታንን ጬቅንቶዳ።
18 Vendo que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19 ይን ዎዝናማ ማቅደ ግሾ ኤያ አስ ባዝ ኡፋይሳራ ዳንዳአነ።
19 Porque suportais os tolos alegremente, sendo vós sensatos.
20 ኦደን ይንታና አርዝኮ ዎይ ይንታና ቦንቅኮ ዎይ ፋስ ማድንቶደስ ይንታጎ ሺቅኮ ዎይ ይንታላ አፋ ኡቱርትኮ ዎይ ይንታና ባቂኮ ይን ዳንዳአነ።
20 Porque sois sofredores, se um homem vos leva para a servidão, se um homem vos devora, se um homem vos toma, se um homem se exalta, se um homem vos fere na face.
21 ኑኒ ይኖ ኦቾደስ ጋማ ቦዛ ማቅዛኖ ዬልተራ ታ ኦህነ።
21 Para vergonha minha o digo, falo como se estivéssemos enfraquecidos. Mas naquilo em que alguém é ousado (falo tolamente) eu também sou ousado.
22 ኡን ዕብራዌ? ታንን ዕብራዌ። ኡን እስራኤለ? ታንን እስራኤለ። ኡን አብራሃማ ኮቾ? ታንን አብራሃማ ኮች።
22 Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São a semente de Abraão? Eu também sou.
23 ኡን ክርስቶሳ ኦቻንቾ? ታኒ ዣሽትዘ አስ ጋር ኦህነ፥ ኡንታፓ አዘ ክርስቶሳ ኦቻንቾ። ታኒ ኦቻራ ጋማ ላቢዳ፤ ጋማ ዎደ አጭንትዳ፤ ጋራፍንትዳ፤ ጋማ ዎደ Ꮉይቆፓ አትዳ።
23 Eles são ministros de Cristo? (eu falo como um tolo) eu sou mais; em trabalhos mais abundantes; em açoites acima da medida; em prisões mais frequentes; em perigo de morte, muitas vezes.
24 አይሁዱን ታና Ꮉስታም ኡዱፉን እችን ቶሄ ጋራፍዳ።
24 Dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites, exceto um.
25 Ꮉይ ቶሄ ጉፈራ ጉድንትዳ፤ ፈቲ ቶሄ ሹቻራ ግንትዳ፤ ማርካበ Ꮉይ ቶሄ መቂዳ፤ አባ ግዳ ፈቲ ቃማ ኩሙ አቂ ፌዥዳ።
25 Três vezes eu fui açoitado com varas, uma vez eu fui apedrejado, três vezes sofri naufrágio, uma noite e um dia passei nas profundezas;
26 ታኒ ጋማ ኦገ ላቢ የዳ። ክጻ Ꮉፓን ፋኖፓ አትዳ። አይሁዱንን አይሁደ ማቆሰ አሱን ታላ አፋ ማ የልዳ። ካታማ፥ አኮ ባይዘ ጋናሳ፥ አባ፥ ታና ዣሽዳ፤ አማንዘ ፋና አዝዘ አሱን ታና ዋይዳ።
26 em viagens, muitas vezes em perigos de águas, em perigos de ladrões, em perigos dos da minha própria nação, em perigos dos pagãos, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre os falsos irmãos;
27 ታኒ ኦቻራ ላቢዳ ጫውዳ፥ ጋማ ቶሄ ገንቶ ብዳ፥ ናይዳ፥ ባርዳ፥ ጭሽትዳ፥ ካልዳ።
27 em exaustão e dor, em vigílias muitas vezes, em fome e sede, em jejum muitas vezes, no frio e na nudez.
28 መለባዝ ኡባ ፋይድካይዛራ ኡባ ዎደ ታና ቆፍዛና ዎሳ ኬ ባዝ።
28 Além das coisas exteriores, o que vem sobre mim diariamente, o cuidado de todas as igrejas.
29 ፈቲ አስ ላቢዘ ዎደ ኤራ ታ ላቢካ? ፈቲ አስ ናጋራራ ቡንትዘ ዎደ ታ አይደ ሸንካይዛራ አሽዶ?
29 Quem é fraco, e eu não sou fraco? Quem está ofendido, e eu não me inflamo?
30 ታ ጬቅንቶደስ ኮሽዘ ባዝ ማቅዛኮ ታኒ ላቢዳ ማቅዛኖ ኤርስዘ ባዛራ ጬቅንቶዳ።
30 Se for necessário gloriar-me, gloriar-me-ei nas coisas que dizem respeito à minha fraqueza.
31 መናስ ቦንችንትደ ጾዘ፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ አዳይ፥ ታ ዎርድኦሳኖ ኤራነ።
31 O Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que é bendito para sempre, sabe que eu não minto.
32 ዳማስቆ ካታማ አረታሳ ጋዘ ካትዘፓ ኦሞር አህዘ ታና አይደስ ኮይ ዳማስቆ ካታማ ፉርቶ ናግዛነ።
32 Em Damasco, o governador sob o rei Aretas, guardou a cidade dos damascenos com uma guarnição, desejosos de me prenderem;
33 የዝን አሱን ታና ዳቾ ግዳ ኦሊ፥ ካታማ ሹች ግንብትስ ማስኮተራ ኬን ታኒ ኤ ኩሽትፓ አትዳ።
33 e por uma janela, dentro de um cesto, fui descido em um muro, e escapei das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.