1 Tessalonicenses 5
oyde (OYDE) vs NVT
1 ታ እሹን፥ Ꮉና Ꮉኖደ ዎደን አግና ይንትስ ጻፎደስ ኮሾስ።
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 ላ ቃምታ ካይዞ ቃማ የእዛን ፋና ዮኦዳኖ ይን ሎይ ኤራነ።
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 አሱን፥ «ሳአ ሳሮ፥ አኮን Ꮉኖስ» ያጋዝን፥ ማቾ የሎ ኤ አይክዛን ፋና በ ኡን ቆፕካይዝን ኡንታላ አፋ ዮኦዳ። ኡን አኮ ኦገራን ከስ ኤካማ።
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 የዝን ኑ እሹን፥ ይና ቃምታ ይንትስ ካይዞ የእዛን ፋና ዮኦደስ ይን ማ ባያ።
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 ይን ኡባ ፎኦ አስን አዋራ የዘ አስ፤ ኑኒ ቃማ አስ ዎይ ማ አስ ባያ።
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 ይኒ ግሾ፥ ኑኒ መሉን ገንትዛን ፋና ገንቶደስ ቤዞስ፤ ኑኒ ባርኮደስን ጊጊ የሳደስ ቤዛነ።
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 ገንትዙን ቃማ ገንታነ፤ ማንትዙን ቃማ ማንታነ።
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 የዝን ኑኒ አዋራ አስ ማቅደ ግሾ ጊጊ የሳደስ ቤዛነ። አማኖን ሲቆ ጹሩረ ፋና ማእ፥ አቶት ኡፋይስ ኦማ ጋድዘ ኦላ መቆ ባርኔጻ ጋዲ የሳደስ ቤዛነ።
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 ጾዚ ኑና ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ኩሙ አቶት ኤኮደ ፋና ዶርዳ ፋትን ካችስ ዶርካያ።
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 ኑኒ ፋጻ የዝኮ ዎይ Ꮉይቂኮ፥ ክርስቶሳ የእዘ ዎደ ኤራ ዎላ የሳደ ፋና ክርስቶሳ ኑ ግሾ Ꮉይቂዳ።
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 ይኒ ግሾ፥ ይን ቲኖ ኦችዛን ፋና፥ ፈታይ ፈታይራ ዞርንቶተን ምንተ።
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 ኑ እሹን፥ ይን ግዳ ኦቺ ላብዙንና፥ ላ ሱንተ ይንታና ካልደ ፋናን ዞሮደ ፋና ዶርዱንና ቦንቾደ ፋና ይንታና ዎሳነ።
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 ኡን ኦችዘ ኦችት ግሾ ኡንታና ጋማ ቦንቾተን ሲቆተ። ፈታይ ፈተራ ሳሮራ የዞተ።
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 ኑ እሹን፥ ኑኒ ይንታና ዞራነ። ቦዙንና ካጮተ፤ ዣሽትዙንና ምንተ፤ ላብዱንና ማዶተ፤ አስ ኡባ ዳንዳኦተ።
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 ኦደን ኢታ ግሾ ኢታ ማሀመ ፋና ናግንቶተ። ይን ዎልስን አስ ኡባስ ሎኦ ባዝ ኦቾደስ ምንጎተ።
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 ኡባ ዎደ ኡፋይቶተ።
16 Estejam sempre alegres.
17 ኡባ ዎደ ጾዝ ዎሶተ።
17 Nunca deixem de orar.
18 ኡባ ባዛ ጋላቶተ። ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ጾዚ ይንታፓ ኮይዛና ይኖ።
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 ጌሽ አያና ታማ ብስፐተ።
19 Não apaguem o Espírito.
20 ትንቢተ ቃላ ለቅፐተ።
20 Não desprezem as profecias,
21 ኡባ ባዝ ፋታኖተ፤ ሎኦ ባዝ ኤኮተ።
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 ኢታ ባዝ ኡባፓ Ꮉኮተ።
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 ሳሮ እንግዘ ጾዘ ፋ ኦምተ ይንታና ጌሾ። ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ዮኦደ ቃማስ፥ ጾዚ ይን አያና፥ ይን ሸምፕቶን ይን ኩሙ ጋልቶ ቦረ ባይ ናጎ።
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 ይንታና ጼግዘ አማንንትዳያ ማቅደ ግሾ ይኖ ኤ ፎሎዳ።
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 ኑ እሹን፥ ኑስ ጾዝ ዎሶተ።
25 Irmãos, orem por nós.
26 አማንዘ አሱንና ኡባ ጌሽ ዬርንተራ ሳርተ።
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 ይን Ꮉና ኪቶ አማንዘ አስ ኡቡንስ ናባቦደ ፋና ላ ሱንተ ይንታና ዎሳነ።
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬሃት ይንታራ ማቀ። አምንኤ።
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.