1 Timóteo 6
oyde (OYDE) vs NTLH
1 ጾዘ ሱንታን ኑ ትምርትታ ጫዥንታመ ፋና አሮት የዙን ፋና አህዘ ላንና ቦንቾ።
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 አማንዘ ላን የዘ አሩን፥ ኡን ላን ኡንትስ እሸ ማቅዘ ግሾ ኡንታና ቦርፐ። ኡን ኦችተ ማድንትዘ ላን፥ አማንዙንናን ካንትዱንና ማቅደ ግሾ ኡን ቲኖስትፓ አ ኦቾደስ ቤዛነ።
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 ኦንን ዱማ ትምርተ ታማርስኮ፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ቱሪ ቃላራን ኑ አማኖ ትምርተራ ጊጎስ።
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 የ አ ኡቱራራ ኡርቂንታነ ፋትን አኮን ኤሮስ። ኡንትስ ፈቲ ቆፋላ አፋ ላሎደስን ካጭንቶደስ ኢታ አሞት የነ። ይናን ቅናተ፥ ካች፥ ጫሽ፥ ኢታ ሶኤ፥
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 የንስ ጊጎሰ ላለ ካልነ። ማህ ኡንትስ ኢታ ዎዝና የነ፤ ቱርን ብዳ፤ ኡን ጾዝ አማንዛና ዱረትስ ኦገ ጋእ ቆፓነ።
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 የዝን ታስ የዛና ማቃዳ ጋዘ አስስ ጾዝ ጎይንዛና ዳማ ትርፈ።
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 ኑኒ Ꮉና አላምተ አኮን ክእካያ፤ ማህ ኢፓ አኮን ኤኪ ቅቶስ።
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 ኑስ ካን ማኦ የዝኮ ይና ማቃዳ።
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 የዝን ዱርቱሞ ኮይዙን ፋታና ግዳን ጽኬን ገላነ። ማህ ኡንታና ሱለ ዳፍዘን ብስዘ ኤያትን ቆህዘ አሞት ጎልአነ።
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 ሚሸ ሲቆ ኢታት ኡባስ ጻጶ። ፈታይ ፈታያ ሚሸ አሙተራ አማኖፓ ባልንቲ ጋማ አዛኖን ማ ግዳ ፋና ኦልዳ።
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 የዝን ናተ፥ ጾዘ አዮ፥ ይንፓ Ꮉኮ። ጽሎት፥ ጾዝ አዘ፥ አማኖ፥ ሲቆ፥ ዳንዳአን ዳልጋት ካሎ።
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 አማኖ ኦላ ሎይ ኦልንቶ። ጋማ አሱን ቲኖ ኔስ ማርክደ ነ አማንትባዝ፥ ጾዘ ነና ይንስ ጼግደ መዽና ደኦ አይኮ።
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 ኡባ ባዝስ ደኦ እንግዘ ጾዘ ቲኖን፥ ጰንጠ ጵላጦሳ ቲኖ ሎኦ ማርካ ማርክደ ክርስቶሳ የሱሳ ቲኖ ታ ነና ኪታነ።
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ ቆንጮደ ዎንስ Ꮉኖ ኪቶ ባልንትካይዛራ ቦረ ባይዝን ናጎ።
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 ፋ ጻላላ ኡባ አህዘ ቦንቾ ጾዘ፥ ካቱን ካታይ፥ ላን ላ፥ ፋ ቆፕደ ቃምተ የሱስ ክርስቶሳ ማህ ኪቶዳ።
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 ፈተ ኤ ጻላላ Ꮉይቆስ። ኦደን ሺቆደስ ዳንዳኦሰ ፎኦ የነ። ኦደን ኤዛ ብእካያ፤ ማህ ቦኦደስን ዳንዳኦስ። ቦንቾን መዽና ዎልቃ ኤስ ማቀ። አምንኤ።
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Ꮉና አላመ ዱሩን ጨር ብዘ ቆሎራ ኡቱራመ፥ ጬቃመን ኡፋይስ ጋዳመ ፋና ኦሆ። ኑስ ኮሽዘ ባዝ ጋን እንግዘ ኑና አንጅዘ፥ ዱረ ጾዘ ግዳ አማንንቶደ ፋና ኡንታና ኪቶ።
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 ኑኒ ሎኦ ኦቻ ኦቾደ ፋና ሎኦ ኦቻራ ዱርደ ፋና፥ ዳልጋን መሉንስ ግሽዙንና ማቃደ ፋና ኪቶ።
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 ይና ኡንትስ ቲኖስ ምን ባሳ ማቃደ ግሾ የ ዎደ ኡን ቱሪ ደኦ አኮ አዝዛኮ ኤሮዳ።
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 ጢሞትዮሳ፥ ነኒ ፈቲ ፈቲ አሱን፥ «ኤራት» ባይዘ ቦዛ ላለፓን ማዶሰ ኦሄፓ Ꮉኮ፤ ኔስ እንግንትደ Ꮉዳርቶ ናጎ።
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 ፈተ ፈተ ኑስ ኤራት የነ ያጋእተራ አማኖ አሽዳ።
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.