1 Coríntios 2
oyde (OYDE) vs NTLH
1 ታ እሹን፥ ታኒ ይንታጎ ጾዘ ቃላ ይንትስ ኦህተራ ይእዘ ዎደ ቃላራን ጭንጫትራ አ ይእካያ።
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 ታኒ ይንታራ የዘ ዎደ የሱስ ክርስቶሳ ኤዝን ማስቃላላ አፋ ሱጹንትደፓ መለ ኤሮደስ ኮዮስ ጋእ ታ ቆፋ አጭዳ።
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 ታ ይንታራ የዘ ዎደ ላብሞራ፥ ዣሽሞራን ጋማ ጎቀራ የዝዳ።
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 ታ ኦህታን ታ ሳባክታ ሳአ ኤራራን ዶና ጭንጫትራ ማቅካይዝን ጾዘ ጌሽ አያና ዎልቃ ቆንጭተ።
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 ይናን፥ ይን አማንታ ጾዘ ዎልቃራ ፋትን አስ ጭንጫትላ ካታመ ፋና።
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 አያና ደኦ ድጭዱንስ ኑኒ ጭንጫት ቃላራ ኦህነ። የዝን ይና ጭንጫትታ፥ Ꮉና አላመ ጭንጫትቶ ዎይ ቦደስ የዘ Ꮉና አላምቶ አህዙን ጭንጫትቶ ባያ።
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 የዝን ኑኒ ኦህዘ ጭንጫትታ፥ ጋማ ዎደፓ ቲኖ ጾዚ ኑ ቦንቾስ ጊግዝዳኖን አችንት የዘ ጾዘ ጭንጫትቶ።
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 Ꮉና አላምቶ አህዙንፓ ኦደን Ꮉና ጭንጫትቶ ኤርካያ። ኡን ኤርዘባዝ ማቀዛኮ፥ ቦንቾ ላ ማስቃላላ አፋ ሱጻማ የሻ።
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 የዝን ጌሽ ማጻፍተ፥
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 ኑስ ጾዚ ጌሽ አያና ባጋራ ቆንጭዝዳ። ጌሽ አያና መለ አቶ የዝን ጾዘ ጋ ቆፋ ኡባ ቁርቻነ።
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 አስ ግዳ የዘ ባዝ አ ግዳ የዘ አያንዛ ፋትን አስ ባዝ ኦደን ኤሮስ። ይኒ ጋር፥ ጾዘ ባዝ ጾዘ አያና ፋትን ኦደን ኤሮስ።
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 ጾዚ ኑስ Ꮉሪ እንግዳኖ ኑ ኤሮደ ጋር ጾዘ አያና ኤክዳ ፋትን Ꮉና አላምት አያና ኤክካያ።
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 ይኒ ግሾ ኑኒ አያና ቆፋ፥ አያና አሱንና ታማርስዛና አስ ጭንጫትራ ማቅካይዝን ጾዘ አያና እንግዘ ጭንጫትራ።
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 የዝን ጌሽ አያና ባይዘ አስ ጾዘ አያናፓ እንግንትዘ እሞ ኤኮደስ ዳንዳኦስ። ይና ኤስ ኤያት፤ ኡባና ጌሽ አያናራ ቁርችንትዛን ግሾ ኤ ኤሮደስ ዳንዳኦስ።
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 የዝን ጌሽ አያና የዘ አስ ኡባ ባዝ ቁርቻነ፥ የዝን ኤዛ ኦደን ቁርቾስ።
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 ጌሽ ማጻፍተ፥
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.