1 Coríntios 2
oyde (OYDE) vs NAA
1 ታ እሹን፥ ታኒ ይንታጎ ጾዘ ቃላ ይንትስ ኦህተራ ይእዘ ዎደ ቃላራን ጭንጫትራ አ ይእካያ።
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 ታኒ ይንታራ የዘ ዎደ የሱስ ክርስቶሳ ኤዝን ማስቃላላ አፋ ሱጹንትደፓ መለ ኤሮደስ ኮዮስ ጋእ ታ ቆፋ አጭዳ።
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 ታ ይንታራ የዘ ዎደ ላብሞራ፥ ዣሽሞራን ጋማ ጎቀራ የዝዳ።
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 ታ ኦህታን ታ ሳባክታ ሳአ ኤራራን ዶና ጭንጫትራ ማቅካይዝን ጾዘ ጌሽ አያና ዎልቃ ቆንጭተ።
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ይናን፥ ይን አማንታ ጾዘ ዎልቃራ ፋትን አስ ጭንጫትላ ካታመ ፋና።
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 አያና ደኦ ድጭዱንስ ኑኒ ጭንጫት ቃላራ ኦህነ። የዝን ይና ጭንጫትታ፥ Ꮉና አላመ ጭንጫትቶ ዎይ ቦደስ የዘ Ꮉና አላምቶ አህዙን ጭንጫትቶ ባያ።
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 የዝን ኑኒ ኦህዘ ጭንጫትታ፥ ጋማ ዎደፓ ቲኖ ጾዚ ኑ ቦንቾስ ጊግዝዳኖን አችንት የዘ ጾዘ ጭንጫትቶ።
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 Ꮉና አላምቶ አህዙንፓ ኦደን Ꮉና ጭንጫትቶ ኤርካያ። ኡን ኤርዘባዝ ማቀዛኮ፥ ቦንቾ ላ ማስቃላላ አፋ ሱጻማ የሻ።
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 የዝን ጌሽ ማጻፍተ፥
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 ኑስ ጾዚ ጌሽ አያና ባጋራ ቆንጭዝዳ። ጌሽ አያና መለ አቶ የዝን ጾዘ ጋ ቆፋ ኡባ ቁርቻነ።
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 አስ ግዳ የዘ ባዝ አ ግዳ የዘ አያንዛ ፋትን አስ ባዝ ኦደን ኤሮስ። ይኒ ጋር፥ ጾዘ ባዝ ጾዘ አያና ፋትን ኦደን ኤሮስ።
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 ጾዚ ኑስ Ꮉሪ እንግዳኖ ኑ ኤሮደ ጋር ጾዘ አያና ኤክዳ ፋትን Ꮉና አላምት አያና ኤክካያ።
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 ይኒ ግሾ ኑኒ አያና ቆፋ፥ አያና አሱንና ታማርስዛና አስ ጭንጫትራ ማቅካይዝን ጾዘ አያና እንግዘ ጭንጫትራ።
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 የዝን ጌሽ አያና ባይዘ አስ ጾዘ አያናፓ እንግንትዘ እሞ ኤኮደስ ዳንዳኦስ። ይና ኤስ ኤያት፤ ኡባና ጌሽ አያናራ ቁርችንትዛን ግሾ ኤ ኤሮደስ ዳንዳኦስ።
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 የዝን ጌሽ አያና የዘ አስ ኡባ ባዝ ቁርቻነ፥ የዝን ኤዛ ኦደን ቁርቾስ።
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 ጌሽ ማጻፍተ፥
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.