1 Coríntios 2

oyde (OYDE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ታ እሹን፥ ታኒ ይንታጎ ጾዘ ቃላ ይንትስ ኦህተራ ይእዘ ዎደ ቃላራን ጭንጫትራ አ ይእካያ።
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 ታኒ ይንታራ የዘ ዎደ የሱስ ክርስቶሳ ኤዝን ማስቃላላ አፋ ሱጹንትደፓ መለ ኤሮደስ ኮዮስ ጋእ ታ ቆፋ አጭዳ።
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 ታ ይንታራ የዘ ዎደ ላብሞራ፥ ዣሽሞራን ጋማ ጎቀራ የዝዳ።
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ታ ኦህታን ታ ሳባክታ ሳአ ኤራራን ዶና ጭንጫትራ ማቅካይዝን ጾዘ ጌሽ አያና ዎልቃ ቆንጭተ።
4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;
5 ይናን፥ ይን አማንታ ጾዘ ዎልቃራ ፋትን አስ ጭንጫትላ ካታመ ፋና።
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 አያና ደኦ ድጭዱንስ ኑኒ ጭንጫት ቃላራ ኦህነ። የዝን ይና ጭንጫትታ፥ Ꮉና አላመ ጭንጫትቶ ዎይ ቦደስ የዘ Ꮉና አላምቶ አህዙን ጭንጫትቶ ባያ።
6 Na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
7 የዝን ኑኒ ኦህዘ ጭንጫትታ፥ ጋማ ዎደፓ ቲኖ ጾዚ ኑ ቦንቾስ ጊግዝዳኖን አችንት የዘ ጾዘ ጭንጫትቶ።
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Ꮉና አላምቶ አህዙንፓ ኦደን Ꮉና ጭንጫትቶ ኤርካያ። ኡን ኤርዘባዝ ማቀዛኮ፥ ቦንቾ ላ ማስቃላላ አፋ ሱጻማ የሻ።
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 የዝን ጌሽ ማጻፍተ፥
9 Mas, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.
10 ኑስ ጾዚ ጌሽ አያና ባጋራ ቆንጭዝዳ። ጌሽ አያና መለ አቶ የዝን ጾዘ ጋ ቆፋ ኡባ ቁርቻነ።
10 Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
11 አስ ግዳ የዘ ባዝ አ ግዳ የዘ አያንዛ ፋትን አስ ባዝ ኦደን ኤሮስ። ይኒ ጋር፥ ጾዘ ባዝ ጾዘ አያና ፋትን ኦደን ኤሮስ።
11 Pois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.
12 ጾዚ ኑስ Ꮉሪ እንግዳኖ ኑ ኤሮደ ጋር ጾዘ አያና ኤክዳ ፋትን Ꮉና አላምት አያና ኤክካያ።
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
13 ይኒ ግሾ ኑኒ አያና ቆፋ፥ አያና አሱንና ታማርስዛና አስ ጭንጫትራ ማቅካይዝን ጾዘ አያና እንግዘ ጭንጫትራ።
13 as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
14 የዝን ጌሽ አያና ባይዘ አስ ጾዘ አያናፓ እንግንትዘ እሞ ኤኮደስ ዳንዳኦስ። ይና ኤስ ኤያት፤ ኡባና ጌሽ አያናራ ቁርችንትዛን ግሾ ኤ ኤሮደስ ዳንዳኦስ።
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 የዝን ጌሽ አያና የዘ አስ ኡባ ባዝ ቁርቻነ፥ የዝን ኤዛ ኦደን ቁርቾስ።
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.
16 ጌሽ ማጻፍተ፥
16 Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.