1 Coríntios 16

oyde (OYDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 አማንዘ አሱንስ ሚሸ ሺሸባዝ ጋላትያ ዎሳ ኬስ ታኒ ኪትዳን ፋና ይንትን ኦቾተ።
1 Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia.
2 ሚሸ ሺሽታ ታ ይንታጎ Ꮉንግዘ ዎደ ማቃመ ፋና ፈቲ ፈቲ ሳምንታፓ ቲኖ ቃማ፥ ዎጋ ዎደ ዎጋ ዎደ ፋ ደንግዛንፓ ኬሲ ፋ ካራ ሺሾ።
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for.
3 ታኒ እዘ Ꮉንግደ ዎደ ሚሽቶ የሩሳላመ የልደ ፋና ይን ዶርደ አሱንስ ዳብዳበ እንግ ኡንታና የሩሳላመ ኪቶዳ።
3 E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
4 ኡንታራ ታ Ꮉንግዛና ኮሽዘ ባዝ ማቅኮ ኡን ታራ Ꮉማደስ ዳንዳአነ።
4 Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo.
5 ታኒ መቀዶንያራ አደስ ቆፕደ ግሾ እዘ Ꮉንግ ይንታጎ የኦዳ።
5 Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
6 ታ Ꮉንግዛና አባ ማቅኮን፥ ታ ቅትዛነ ይን ታና ሞይዞደ ጋር ይን ካለ ኤራ ዎደ ጋምእካይዛራ አሾስ። ሴተ አግኑንና ይን ካለ አካይዛራ ዋይ አሾዳ።
6 E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer.
7 ታኒ ኦገራ አተራ ይንታና በአደስ ኮዮስ። ላ ጋይኮ፥ ይን ካለ ኤራ ዎደ ጋምኦደስ ቆፓነ።
7 Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir.
8 የዝን ታኒ ጰንጠቆስጠ ባአለ የሎደስ ኤፈሶነ ጋምኦዳ።
8 Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,
9 ታስ ኦቻ ኩምደ ዳልጋ ፉር ቡጉንትዳ፥ የዝን ጋማ ኦልንትዘ ሞርኩን የነ።
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários.
10 ኤ ታ ጋር ላ ኦቻ ኦችዘ አስ ማቅደ ግሾ ጢሞትዮሳ ይንታጎ Ꮉንግኮ፥ ይን ካለ ኤ ይርግካይዛራ የሳደ ጋር ዪዞተ።
10 E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
11 ኦደን ኤዛ ለቂፐ። ኤ ታጎ ሳሮራ ማቃደ ጋር ኤዛ ማዲ ሞይዞተ። ታኒ ኤ Ꮉንኩ አማንዙንራ ማቃዳኖ ናጋነ።
11 Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos.
12 ኑ እሸ አጵሎሳ Ꮉንኩን አማንዙንራ ይንታጎ Ꮉማደ ጋር ታ ኤዛ ምን ዎሳነ። Ꮉተ ይንታጎ Ꮉማደስ ኮይካያ፥ የዝን ኤስ ዎትደ ዎደ ይንታጎ Ꮉማዳ።
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade.
13 ባርኮተ፤ አማኖራ ኤቆተ፤ ጻሎተ፤ ምንጎተ።
13 Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes.
14 ኦችቶ ኡባ ሲቆራ ኦቾተ።
14 Façam todas as coisas com amor.
15 ታ እሹን፥ እስጢፋኖሳን ኤ ካራ አሱን አካያ ግዳ ኡን ቲኖ አማንዱንና ማቅዳኖ አማንዙንና ማዶደስ ፋና አ እንግዳኖ ይን ኤራነ።
15 E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
16 ይንትን ኡን ጋር አሱንስን፥ ኡንታራ ኦቻራ ላቢዘ ኡቡንስ ኪትንቶደ ጋር ታ ይንታና ዎሳነ።
16 Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 እስጢፋኖሳ፥ ፈርዶናጽሳን አካይቆሳ ታጎ ይእዳና ታና ኡፋይስዳ። ይን ባይዘ በስተ ኡን ይንታና ማቂ ታ ፋጭቶ ኩንዳ።
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
18 ኡን ይንታና ኡፋይስዳን ፋና ታናን ኡፋይስዳ። ይኒ ፋና አሱንና ቦትፈተ።
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19 እስያ ዎሳ ኬ አሱን ይንታና ሳሮ ጋነ። አቂላን ጵርስቅላን ፋ ካራ ሺቅዘ ዎሳ ኬ አሱንራ ዎላ ይንታና ላ ሱንተ ዎዝናፓ ሳሮዳ።
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
20 አማንዘ እሹን ኡቡን ይንታና ሳሮ ያጋይዳ።
20 Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
21 ታኒ፥ ጳዉሎሳ፥ Ꮉና ሳሮትቶ ታ ኩሽትራ ጻፍዳ።
21 Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
22 ላ ካኦሰ አስ የዝኮ፥ ባድንትዳያ ማቀ። ኑ ላዮ፥ ዮኦ!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ከሃትታ ይንታራ ማቀ።
23 A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 ታ ሲቅታ ክርስቶስ የሱሳ ግዳ የዘ ይን ኡቡንራ ማቀ። አምንኤ።
24 O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.