1 Coríntios 13

oyde (OYDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ታኒ አስ ቃላራን ኪታንቾ ቃላ ኦህንቶደስ ዳንዳእኮን፥ ታስ ሲቆ ብኮ፥ ጨር ግርዘ ሉለ ፋና።
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 ትንቢተ ኦህዘ እሞት ታስ የዝኮን፥ ጋ ቆፋ ኡባ ኤርኮን፥ ኤራት ኡባ የዝኮን፥ ማህ ደረ ደን መለ በሳ ካንግዘ አማኖ ታስ የዝኮን፥ ሲቆ ብኮ፥ ታና አኮን ማዶስ Ꮉር።
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 ታስ የዘ ባዝ ኡባ ዳሁንስ እንግኮን፥ መለ አቶ የዝን፥ ታና ታማስ አ እንግኮን፥ ሲቆ ብኮ ታና አኮን ማዶስ።
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 ሲቆ ዳንዳአ። ሲቆ ኬሃ። ሲቆ ቃናቶስ። ሲቆ ጬቅንቶስ። ሲቆ ኡቱርቶስ።
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 ሲቆ ቤዞሰ ባዝ ኦቾስ። ሲቆ ቂርስ። ሲቆ ዥልስ። ሲቆ ፋ ቆህቶ ፋይዶስ።
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 ሲቆ ቱርራ ኡፋይታነ ፋትን ዎርዶራ ኡፋይቶስ።
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 ሲቆ ኡባ ዳንዳአነ፤ ኡባ አማናነ፤ ሎኦ ባዝ Ꮉኖዳ ጋእ፥ ኡፋይሳራ ናጋነ፤ ኡባ ገንጫነ።
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ሲቆ ዉርሱ የሎደስ ቦስ። የዝን ትንቢተ አቶዳ፤ ዱማ ዱማ ዶናራ ኦህንትዛና አቶዳ፤ ኤራትን አዳ።
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 ኑ ኤራትፓን ኤራቶ ኤራነ፤ ትንቢተፓ ባግቶ ኦህነ።
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 የዝን ፎሎ ማቅደ የእዘ ዎደ ፎሎ ማቅካይዘ አቶዳ።
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 ታኒ ናአ የዘ ዎደ ናአ ጋር ኦህነ፤ ናአ ጋር ቆፓነ፤ ናአ ጋር ቁርቻነ። ታ ዎዛንትደ ዎደ ናአት Ꮉንቶ አሽዳ።
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Ꮉተ ፎኦ ባይዘ በሳ ማስቶተራ በእዛንጋራ በእነ፥ የዝን የ ዎደ ኑ ጌሽ በአዳ። Ꮉተ ታ ኤራትፓ ኤራ ኤራነ፥ የዝን የ ዎደ ጾዚ ታና ኤርዛን ጋር ፎሊ ኤሮዳ።
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 ይኬ፥ አማኖ፥ ኡፋይስን ሲቆ፥ Ꮉን Ꮉይን ሚንግ የሳዳ። የዝን Ꮉንሳፓ አዘ ሲቆ።
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.