1 Coríntios 11
oyde (OYDE) vs AAI
1 ታኒ ክርስቶሳ አዚ ካልዛንፋና፥ ይንትን ታና ካሎተ።
1 Ayu Keriso abi’u’ur na’atube kwa ayu kwani’u’uru.
2 ይን ኡባ ባዛ ታና ቆፕዘ ግሾን ታ ታማርስደ ትምርትቶ ምን አይክደ ግሾ ታ ይንታና ጋላታነ።
2 Ayu sawar ta ta’amaim mar etei kwanunuhu isan naatu bai’obaiyen abit kwabukikin kwama’am isan, a merar ayi abobora’ara’ahi.
3 የዝን ክርስቶሳ ራ ኡባስ ኦማ፥ ራ ማችስ ኦማ፥ ማህ ጾዚ ክርስቶሳስ ኦማ ማቅዳኖ ይን ኤሮደ ፋና ታ ኮያነ።
3 Baise boun ayu akokok kwa etei kwanaso’ob gewas. Keriso i orot ana ukwarin, Babin ana ukwarin i orot naatu Keriso ana ukwarin i God.
4 ፋ ኦምቶ ጉሉንቲ ጾዝ ዎስዘ ዎይ ትንቢተ ኦህዘ ራ ኡባ ኦማ ማቅደ ክርስቶሳ ቶቻነ።
4 Orot yait aribun sumasum auman eyoyoyoban, o tur God biyanane baib eo’orereb Keriso biya’ohow ebitin.
5 ፋ ኦምቶ ጉሉንትካይዛራ ጾዝ ዎስዘ ዎይ ትንቢተ ኦህዘ ማችታ ኦማ ማቅደ ፋ አዝንዛ ቶቻነ። ፋ ኦምቶ ጉሉንትካይዘ ማችታ ፋ ኦምቶ ሜድንትደ ማችት ፋና።
5 Naatu babin yait aribun ana sumasum bosair eyoyoyoban, o tur God biyanane bai eo’orereb, aawan biya’ohow ebitin, ana itinin i babin aribun himafuribe.
6 ማቻ ፋ ኦምቶ ጉሉንታንጽኮ፥ ፋ ኦምቶ ጩቅንቶ። የዝን ኢስ ኦምቶ ጩቂዛና ዎይ ሜድዛና ቦርስኮ ፋ ኦምቶ ጉልንቶ።
6 Babin yait aribun men nasumisum, gewasin aribun hina’afuw. Baise babin aribun afuwin o mafurin isan biyan nao’ohow na’at gewasin aribun nasum.
7 ራ ጾዝ አዚ ጾዘ ቦንቾ ማቅደ ግሾ ፋ ኦምቶ ጉልንቶደስ ቤዞስ፥ የዝን ማቻ ራ ቦንቾስ።
7 Orot aribun men nasum, anayabin orot i God ana itinin naatu ana fair, baise babin i orot ana fair.
8 ማቻ ራፓ መንትዳ ፋትን ራ ማችፓ መንትካያ።
8 Anayabin orot i men babinane namih, baise babin i orotone na.
9 ማቻ ራስ መንትዳ ፋትን ራ ማችስ መንትካያ።
9 Na’atube orot i men babin isan God eo matar, baise babin i orot isan matar.
10 Ꮉኒ ግሾን ኪታንቹን ግሾ ማቻ ፋስ አደት ዎልቃ የዛኖ ቤዝዘ ማላ ፋ ኦምቶ ጉሉንቶደስ ቤዛነ።
10 Ana’anaban iti isan, tounamatar matahimaim babin aribun nasum, saise nati sumasumamaim ebi’obaiyit, babin i orot ana fair babanamaim ema’am.
11 የዝን ላ ቆፋራ ማቻ ራ ባይዝን የዞስ፤ ራን ማቻ ባይዝን የዞስ።
11 Regah ana yawasamaim tama’am babin men orot nihamiy akisin nabin ana fairamaim nama, na’atube orot men babin nihamiy akisin nabin ana fairamaim nama.
12 ማቻ ራፓ መንትዳን ፋና ራን ማችፓ የልንትዳ። የዝን ኡቡንን ጾዛፓ መንትዳ።
12 Anayabin babin orotone na, na’atube babin biyanane taub orot yai. Baise sawar etei i Godane hina.
13 አነ ይን ፍርዶተ። ማቻ ፋ ኦምቶ ጉልንትካይዛራ ጾዝ ዎሶደስ ቤዛነ?
13 Taiyuw kwanibatiy kwana’itin, babin aribun ana sumasum nabosair, bebeyanamaim nayoyoyoban i gewasin ai en?
14 ራ ፋ ኦምቶ ድችኮ ኤስ ቦርሶ ማቅዳኖ መለ አቶ የዝን መት ይንታና ታማርሶሶ?
14 It ata so’ob i sawar biyatamaim temamatar imaim ebi’obaiyit, orot aribun ituw manin ere’er i boro biyan na’ohow.
15 የዝን ማቻ ፋ ኦምቶ ድችኮ ኢስ ቦንቾ ባነ? ማችስ ኦማ እንግንትዳና እዛ ፋና ካሞደ ፋና።
15 Baise babin aribun ituw manin ere’ere i ana itinin ebigewasin. Anayabin aribun manin re’ere i yumatan ana sumasum na’atube.
16 ይኒ ግሾ Ꮉንላ ላሎደስ ኮይዘ አስ የዝኮ፥ ኑስ ማቅን ዎይ ጾዘ ዎሳ ኬስ ማቅን Ꮉንፋ መለ ዎጋ ባያ።
16 Baise orot yait ayu ao isan inagamigam, anao inanowar. Kwafiren isan ata ef men ta ema’am boro imaim tani’ufunun o God ana ekaleisia wanawanan kwafiren ana ef men ta ema’am boro i tani’a’ait.
17 ይን ፈትላ ሺቅዛና ሎኦስ ማቅካይዝን ቆሄስ ማቅደ ግሾ Ꮉተ ታ እንግዘ ኪተ ይንታና ናሾስ።
17 Roube’aten tur iti anao kwananowar. Ayu kwa boro men merarayow anitimih. Anayabin kwaru’ay a kou’ay kwabaib wanawanan kakafin i erara’at naatu ana gewasin i en.
18 ታ ቲኖ ስእዳንና፥ ይን ዎሳ ኬተ ሺቅዘ ዎደ ይን ግዳ ሻኮ የዛኖ። ይኖ ታ ስእዳንፓ ባግታ ቱሮ ማቅዳኖ አማናነ።
18 Ayu tur anowar kwa ekaleisia tutufin etei kwana kwabita’imon akwafiren wanawan i kouseb ema’am, naatu ayu abitumatum iti i tur anababatun.
19 ይን ግዳ ፋ ኦችተ ቱሪ የዙን ኦና የዛኮ ኤርንቶደ ጋር ይን ግዳ ሻኮ የሳዳና አቶስ።
19 Men kwanakasiy, wanawananamaim kouseb iti na’atube emamatar, saise orot iyab sinaf gewasin tisisinaf boro bebeyan hinatit kwana’itih.
20 ይን ዎላ ሺቅዘ ዎደ ይን ሺቅዛና ላ ካዎ ማደስ ባያ።
20 Kwaruru’ay ana veya kwa i men Regah ana Bay Aafufun kwa’aau’umih.
21 ይን ካ ሙእዘ ዎደ ፈተ ፈታ ናግካይዛራ ፋስቶ ፋስቶ ሙእዘ ግሾ ፈታ ናያነ Ꮉንካይ ማህ ማንታነ።
21 Anayabin bay aa ana veya orot afa timatkabikabiy te’aa harew fokarih tetom tibikoko’aw, naatu sabuw afa i tibi’aamoromorob.
22 ቱሮ ይን ሞኦደስን ኡሻደስ ይንትስ ኬ ባነ? ዎይ ጾዘ ዎሳ ኬቶ ለቃነ? ዳሁንና ዬልዛነ? ታ ይንታና ዋጎ? Ꮉንስ ታ ይንታና ናሾ? ሙሎን ናሾስ።
22 Kwa a bar tema’am boro imaim kwataa kwatatom ai en? Aisim iti na’atube kwasinaf God ana ekaleisia kwabi’afiy, naatu yababan wairafih biya’ohow kwabitih. Kwanotanot boro abisa anao kwananowar, a merar anay nati kwasisinaf isan? Boro men kafa’imo a merar anayimih.
23 ታኒ ይንትስ እንግደ ትምርትቶ ላፓ ኤክዳ። ላ የሱሳ አ እንግንትዘ ቃምተ ቦራ ኤኪ፥
23 Anayabin ayu Regah biyanane abisa abaib i kwa ai’obaiyi. Ata Regah gugumin hiyayanuw ana maramaim rafiy bai
24 ጾዝ ጋላትዳ። ቦርቶ ባጽ «Ꮉተ፤ ሞኦተ። Ꮉና ይንትስ እንግንትደ ታ አሽቶ። Ꮉኖ ሙእተራ ታና ቆፖተ» ያጋይዳ።
24 God ana merar yi imasib itih eo, “Iti i ayu biyau kwa abit, kwanab kwana’ani’aan ana maramaim ayu kwananuhu.”
25 ይኒ ጋራ፥ ካዎ ሙእ ማቅን፥ ኡሽ ኤኪ፥ «Ꮉና ኡሽታ ታ ሱተ ኤቅደ ክለ ጫቆ። ይን ኢፓ ኡዥደ ዎደ ኡባ ታና ቆፖተ» ያጋይዳ።
25 Ef ta’imon kerowas isan na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim kerowas wine hisuwai batabat bai, God ana merar yi, iuwih eo, “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ebubusuruf. Imih mar etei iti na’atube kwanasinaf, kwanatomatom ana maramaim ayu kwanuhu.”
26 ይን Ꮉይ ቦርዛ ሙእዘ ዎደን Ꮉና ኡሽቶ ኡዥዘ ዎደፓ ደን ላ የኦደ ዎንስ ኤ Ꮉይቅቶ ኦሆዳ።
26 Mar etei iti rafiy kwana’aan, kerowasamaim wine kwanatom, naatu Regah momorob isan kwanabinan kwananan i namatabir maiye nan natit.
27 ይኒ ግሾ፥ ቤዞሰ ኦገራ ላ ቦርቶ ሙእዘ ዎይ ላ ኡሽቶ ኡዥዘ ኦደን ኤ አሽቶን ሱቶን ቶችደ ግሾ ፋ ናጋርተ ኦጭንታነ።
27 Isan imih orot yait erebosa rafiy nab na’aan naatu Regah ana kerowasamaim natomatom, nati orot i bowabow kakafin maiyow Regah biyan naatu ana rara isan esisinaf kakaf.
28 ይኒ ግሾ አስ ፋና ፋታኖ። የይዝ ቦርቶ ሞኦ፤ ኡሽትፓን ኡዦ።
28 Imih wantoro’ot orot taiyuwin ana yawas nanutitiy na’itin gewas, imaibo rafiy nab na’aan naatu kerowas nab natom.
29 ላ አሽትባዝ ሻኪ ኤሮሰ፥ ቦርትፓ ሙእዘን ኡሽትፓ ኡዥዘ፥ ፋላ አፋ ፍርዳ ሙነን ኡዣነ።
29 Anayabin orot yait Regah biyan naatu ana rara hai buriburih men naso’ob gewas, rafiy nab na’aan naatu kerowasamaim wine natomatom, i taiyuwin ana baibatiyen bai enan.
30 ይኒ ግሾ፥ ይን ግዳ ፋ ጋሙን ላቢዳ፤ Ꮉርግንትዳ፤ ማህ ኡንደና አሱን Ꮉይቂዳ።
30 Ana’an iti isan kwa moumur na’in biyah hiririm naatu kwabisasawuw naatu afa i himoroboka.
31 የዝን ኑ ኑና ፋታኒ በኤዛኮ፥ ኑላ አፋ ፍርድንታማ የሻ።
31 Baise it taiyuwit anababatun tanabibatiyit gewas, boro men tanan God nibatiyitamih.
32 አላመ ፍርድንትዘ ዎደ ኑ አላምትራ ፍርድንታመ ጋር Ꮉተ ላ ኑና ካጫነ።
32 Baise Regah nabibatiyit ana veya baikwatutunen boro nitit, naatu God tafaram baimakiy nabitin it boro men auman nititamih.
33 ይኒ ግሾ፥ ታ እሹን፥ ላ ካዎ ማደስ ይን ሺቅዘ ዎደ ዎል የል ኤኮተ።
33 Isan imih taituwau, Regah ana Bay Aafufun isan kwanaruru’ay taituwa kwanakaifih.
34 ይን ሺቅታ ፍርዳስ ማቃመ ጋር ናይደ ኦደን የዝኮ፥ ፋ ካራ ሞኦ።
34 Naatu orot yait aa momorob gewasin ana baremaim bay naa, saise a kou’ay kwanabaib ana maramaim boro men God ana baibatiyen wanawanan narun. Naatu sawar afa i boro ayu anan anatitabo anayabuna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.