Apocalipse 4

Got orhe meng brak ban (OPM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gahan noh ihpat wandei wandein aw tan mahat ron kat oh tanpur hangop. Tanpurhan rih tom san akitwi pong por meng deiptiru hat ma meng napor han orhor it meng tit napor hangop. Mon go manong marona. Marasa komdapat ma ihapra oh namgitiprohmur napor hangop.
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Napotporhan Got orhe Yahsup oh nohe mutuh isip naham kasip nahama kapkap orhor nohnong it nambura naprungop. Napruporhan noh watahahoh aw tei mahat pat has ringop. Aw tei mahat pathe daham wandeioh kakhan hama ohe tongnom ihirnong wamat papat ap tan oh pat hangop. Pathan ama ap tan tei oh han tit tongnot patgop.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Tongnot pat han ohe rumkin oh kwei kasip yahnap jaspa kwei daharan hip hatin haho konirian kwei gihirgwe hatin haho ihat ohe rumkin oh kakeirsi hat patgop. Pathan tom hip emerar kwei hapen ina hatin tom hip oh orhe tongnot pat tei oh rupmar kak tahat patgop.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Patgopa; orhe tongnot pat teinong oh kakhan ire tongnopti tei 24 tongnopti tei oh ohnong parper mat paptingopa. Parper mat paptihan han pohon ihirhe 24 han ihir watah nameinap hatin aripti kakunghe hanipyah ire aripti kakung gor kweisi hatpa kakung ara tongnot patingopa.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ihat pati ire mutuh ma pat han ohe ap tan amdapat amsama has haho meng sinisinse riya hatin hayao minggihim haho hapatgop. Orhe rumkin dason oh beshei tanggam oh has hat patingopa. Ama beshei tanggam oh beshei aptei sios ihirnong kasip mat papat ohe Yahsup ohmur.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Tit orhe rumkin dason ma pat hatip oh tom sor hru tan oh tom kakeir hatin hat patgop.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ama hatriphei bap ire rumkin oh nitat rumkin bap hangopa. Tit ohe rumkin oh raion ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh burmakau ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh hanip dire rumkin hatin hat patgop. Gahan tit ohe rumkin oh buhor putei mahat sapat han ohe rumkin hatin hat patgop.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ama hatriphei bap ire kaspas oh dopheisiwi hangopa. Kinhe ina gonsi moh kinwi hangopa. Ama ihat pati bap ihir mong da timbas kwitem timbas ihir dipwi mutuh tongnot pat han ohnong
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Ama dasi bap hatriphei ihir mutuh ap tan ma tongnom papat han da dipdipwi pat han ohnong has yahnap hanmur porin ohe gao armi mat papten han ohe gao weso por papten han ohe gao ama ga oh poriptingopa.
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 Potperhan 24 han pohon ihirhe Mutuh ap tan ma tongnot pat han moh da dipdipwi pat han moho daham ohe duup oh bos hamnong ham armi deiptingopa. Armi mara iraire kakung an pati oh dapera ohe rumkin dason oh sariptingopa.
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Sara
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.