Apocalipse 4
Got orhe meng brak ban (OPM) vs NVI
1 Gahan noh ihpat wandei wandein aw tan mahat ron kat oh tanpur hangop. Tanpurhan rih tom san akitwi pong por meng deiptiru hat ma meng napor han orhor it meng tit napor hangop. Mon go manong marona. Marasa komdapat ma ihapra oh namgitiprohmur napor hangop.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Napotporhan Got orhe Yahsup oh nohe mutuh isip naham kasip nahama kapkap orhor nohnong it nambura naprungop. Napruporhan noh watahahoh aw tei mahat pat has ringop. Aw tei mahat pathe daham wandeioh kakhan hama ohe tongnom ihirnong wamat papat ap tan oh pat hangop. Pathan ama ap tan tei oh han tit tongnot patgop.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Tongnot pat han ohe rumkin oh kwei kasip yahnap jaspa kwei daharan hip hatin haho konirian kwei gihirgwe hatin haho ihat ohe rumkin oh kakeirsi hat patgop. Pathan tom hip emerar kwei hapen ina hatin tom hip oh orhe tongnot pat tei oh rupmar kak tahat patgop.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Patgopa; orhe tongnot pat teinong oh kakhan ire tongnopti tei 24 tongnopti tei oh ohnong parper mat paptingopa. Parper mat paptihan han pohon ihirhe 24 han ihir watah nameinap hatin aripti kakunghe hanipyah ire aripti kakung gor kweisi hatpa kakung ara tongnot patingopa.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Ihat pati ire mutuh ma pat han ohe ap tan amdapat amsama has haho meng sinisinse riya hatin hayao minggihim haho hapatgop. Orhe rumkin dason oh beshei tanggam oh has hat patingopa. Ama beshei tanggam oh beshei aptei sios ihirnong kasip mat papat ohe Yahsup ohmur.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Tit orhe rumkin dason ma pat hatip oh tom sor hru tan oh tom kakeir hatin hat patgop.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Ama hatriphei bap ire rumkin oh nitat rumkin bap hangopa. Tit ohe rumkin oh raion ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh burmakau ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh hanip dire rumkin hatin hat patgop. Gahan tit ohe rumkin oh buhor putei mahat sapat han ohe rumkin hatin hat patgop.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Ama hatriphei bap ire kaspas oh dopheisiwi hangopa. Kinhe ina gonsi moh kinwi hangopa. Ama ihat pati bap ihir mong da timbas kwitem timbas ihir dipwi mutuh tongnot pat han ohnong
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Ama dasi bap hatriphei ihir mutuh ap tan ma tongnom papat han da dipdipwi pat han ohnong has yahnap hanmur porin ohe gao armi mat papten han ohe gao weso por papten han ohe gao ama ga oh poriptingopa.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Potperhan 24 han pohon ihirhe Mutuh ap tan ma tongnot pat han moh da dipdipwi pat han moho daham ohe duup oh bos hamnong ham armi deiptingopa. Armi mara iraire kakung an pati oh dapera ohe rumkin dason oh sariptingopa.
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Sara
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.